- Мне кажется, что сейчас я лучше понимаю вас с Джулией, - внезапно для себя сказала она.
Исказившееся лицо Росса заставило Сару пожалеть о сказанном. Как бы ей хотелось забрать свои слова обратно.
- Прости, Росс, мне не следовало говорить об этом. Это было так давно... Я не думала, что ты все еще помнишь...
Она замолчала, понимая, что еще больше бередит его рану.
Росс быстро пришел в себя, хотя Сара чувствовала, что он остается напряженным.
- Не пожелал бы никому испытать то, что испытал я, - сухо ответил он. - Если ты чувствуешь то же самое, то самое благоразумное - выйти за него. Перегрин - человек непредсказуемый, но он гораздо лучше Велдона.
- Росс, ты знаешь, почему Микель так настроен против Чарлза? спросила Сара, нахмурившись.
- Ты разве не спрашивала его об этом? - удивился Росс.
Сара отвернулась, чтобы скрыть свое смущение.
- Мне как-то не пришло в голову, - сказала она. - Нам необходимо было многое обсудить. Он не отрицает, что вчерашнее - не простая случайность. Мне кажется, что ты невольно оказался втянутым в эту историю.
- Боюсь, что так; Сара. Мне очень жаль.
- Успокойся, Росс, если бы не это, так он придумал бы что-нибудь другое, - ответила Сара с улыбкой. Она посмотрела на шрам над бровью кузена и спросила: - Что он рассказал тебе, когда закончилось ваше кулачное выяснение отношений?
- Он сказал, что Велдон занимается незаконным бизнесом, - ответил Росс, тщательно подбирая слова. - Если это правда, то твой бывший жених лицемер, каких еще свет не знал, и тебе лучше держаться от него подальше.
Брови Сары сошлись на переносице.
- Я знаю только один нелегальный бизнес, - сказала она. - Это публичные дома. Уверена, что Чарлз бы никогда не стал заниматься этим.
- Похоже, все-таки занимался, - ответил Росс. - Мне и самому в это трудно поверить. Нам с тобой нелегко представить, что джентльмен может замарать себя таким грязным делом. Уж если он способен на это, то также и на многое другое.
Сара недоверчиво покачала головой. Сама мысль была ей противна.
- Возможно, - сказала она. - Но я не могу себе представить, что Чарлз занимался этим, ведь он такой праведник. Вспомни, в какой ужас он пришел, застав меня с Перегрином.
- В нем заговорило чувство собственника, да к тому же он большой лицемер. Ну, хватит о нем, у тебя есть дела и поважнее. Уж если тебе так хочется знать, спроси об этом у Микеля. Он, конечно, дьявол, но человек правдивый и должен рассказать тебе все.
Сара с радостью приняла совет Росса. Позже она воспользуется им и заставит Микеля рассказать ей все без утайки, но сейчас лучше оставить эту тему.
- Кто-то из мудрых сказал, что мы должны быть осторожны в своих мыслях, иначе они могут обернуться против нас, - заметила Сара. - Я всегда считала, что мне не хватает остроты ощущении.
- И ты ее получила, общаясь с Перегрином, - рассмеялся Росс.
- Если дела пойдут совсем плохо и он захочет продать меня в гарем, то я приму твое предложение переехать сюда, чтобы мы могли жить вместе.
- Вместе с твоими кошками и моими турецкими стихами.
- Вот именно.
Они весело расхохотались, и Сара поняла, что, имея такую семью, она может не опасаться Перегрина. Правда, чувство недоверия к нему не исчезло.
Сара нашла герцогиню Уиндермеер на кухне, где та распекала прислугу. Увидев девушку, она улыбнулась и сказала:
- Домоправительница хорошо содержит дом Росса, ноты представить себе не можешь, во что они превратили буфетную.
- Давай посмотрим, - предложила Сара не в силах сдержать улыбку.
Из прекрасных сестер Монтгомери Маргарита была гораздо практичнее матери Сары Марии. Росс рассказывал ей, что его прислуга боится ее и тщательно готовится к приезду матери. За божественной внешностью герцогини и ее изящными манерами скрывалась практичная натура шотландской домохозяйки.
Они прошли в буфетную, и герцогиня плотно закрыла дверь.
- Ну, давай рассказывай, - сказала она Саре. - Росс поведал мне обо всем в общих чертах. Ты же знаешь, что из него слова не вытянешь. Ты выйдешь замуж за этого красавца варвара?
- Да, - ответила Сара. - Ты считаешь меня сумасшедшей?
- Возможно, но не более, чем любая другая влюбленная девушка. И уж если ты влюбилась, то лучше влюбляться в богатого, чем в бедного. По правде говоря, принц мне нравится больше, чем"Чарлз Велдон.
- Он придет к нам сегодня обедать, - сказала Сара, никак не прокомментировав замечание тети о своей любви к принцу. - Мне кажется, что им с отцом необходимо обсудить все детали предстоящей церемонии.
- Мы и без них можем справиться, - заметила герцогиня. - Сегодня же сядем и составим список всех дел. В первую очередь надо отослать обратно подарки, которые прислали вам с Чарлзом.
Сара застонала.
- Я и не подумала об этом. Какой ужас! Что они теперь будут делать с ними, ведь на каждом подарке стоит монограмма "В"?
- Пусть тебя это не заботит. Впереди еще две свадьбы, и фамилии женихов начинаются с буквы "В", так что подарки обретут новых хозяев.
- Какая ты практичная, - рассмеялась Сара.
- Конечно. Именно поэтому Уиндермеер и женился на мне. Все считали, что наш брак скоро распадется из-за большой разницы в возрасте и социальном положении. А что мы имеем? Мы прожили вместе тридцать пять лет, и очень жаль, что не сможем прожить еще столько же.
Герцогиня вздохнула.
* * *
Сара пришла к себе в комнату, совершенно успокоившись. Несмотря на все прогнозы, ее тетка прожила с мужем много счастливых лет. Вдруг и ей повезет с ее сумасбродным кафиром...
Реальность вернулась к ней в лице ее горничной Хоскинз. Сара распустила волосы и только занесла гребень, чтобы расчесать их, как та буквально ворвалась в комнату.
Хоскинз была с Сарой одних лет, но пресное выражение лица делало ее старше.
- Леди Сара, - сказала она дрожащим от возмущения голосом, - слуги болтают, что вы собираетесь выйти замуж за этого иностранца, но я отказываюсь в это верить, ведь вы помолвлены с таким настоящим джентльменом, как сэр Чарлз.
Сара посмотрела на свою горничную.
- Это правда, - ответила она. - Сэр Чарлз и я разорвали помолвку, и я собираюсь выйти замуж за принца Перегрина.