***************
- Кто-нибудь может объяснить мне?- возмущенно воскликнул Альберто Гарсия по видеосвязи, когда утром он вызвал Алехандро, лишь только тот проснулся, - Какого лешего она потащилась на Остров Шаманов-людоедов и при чем не одна? Уж там то она что забыла? Нам не нужно ее самоубийство! Мы еще не довели до конца наш эксперимент! Нам не удастся взорвать станцию, если с Би Эл 714 что-нибудь случится! Она должна была отправиться в долину с остальными членами команды! А она что вытворяет? Снова срывает наши планы? Если она двинется еще немного севернее, сигнал ее чипа будет потерян. И даже осада Беренгара не помогает! Кто бы это не сделал, но это должно было сыграть нам на руку! Куда смотрят Исири Ассенат и Даллан Фер?
-Это понятно,- ответил недовольный от того, что он едва успел проснуться, и на его голову сразу вывалили такое, не дав даже спокойно попить утренний кофе, Алехандро,- И что ты собираешься предпринять?
- Ты мне доверишь разрешить эту ситуацию?- спросил Альберто, и увидев согласный кивок брата, продолжил,- Я сам лично планирую вылететь туда. и разрешить ситуацию Чтоб они знали, кто тут хозяин? И мы не можем потерять наш да пассионарий- объект избыточной энергии, недостаточно исследовав его. Это годы исследований коту под хвост! Дашь мне вертолет и отряд бойцов?
- Самых лучших, к сожалению Даллан Фер недоступен, - ответил Алехандро,- Лишь бы эта вся ситуация не затягивалась и не обернулась бы нам еще большей головной болью после.
Причалив к берегу острова, мы припрятали байдару, припорошив ее снегом. Нас никто не поджидал тут. Да и вокруг не было ни души. Остров с высокой Белой горой казался совершенно безжизненным.
И я уже начала сомневаться в правдивости рассказа Бьет Тонга про это место.
- Если тут никого нет,- очнувшись еще в пути, и обрадовавшись, что он все же с нами, а не остался валяться в снегу, Дэвид как бы озвучил наши общие мысли,- То куда же шаман тогда отвозит людей каждый год?
- Возможно, тут есть нечто подобное тюрьме,- ответила Исири.
- Или огромного кладбища,- продолжила я, еще больше омрачая и так мрачное настроение остальных.
Зловещие темные волны позади нас с шумом разбивались об лед, навевая еще более тяжкие мысли.
- Идемте проверим, может там есть какие-то пещеры?- предположил Дэвид.
Кстати сказать, когда мы его грузили в байдару, то заметили что-то у него под курткой. Наш Дэвид умудрился выкрасть в хуурине мой автомат и спрятать его. Меня это не сильно удивило, учитывая его проделки в лаборатории, когда он умудрялся стащить из охраняемого склада виски и остаться незамеченным, или когда простой проволокой из скрепки вскрыл замок на дверях.
- Автомат мой,- сразу заявила я.
- Нужно быть предельно осторожными,- предупредила Исири,- Мы не знаем, что нас ожидает впереди.
- По-моему, ничего хорошего,- сказала я.
- А ты тогда дай мне ЭНПУ,- ответил Дэвид, погладив автомат по стальному корпусу,- Или обмен не состоится. Я его украл, значит теперь он мой.
- Держи!- протянула я ему прямоугольную пластину,- Пользоваться умеешь?
- Вроде да,- ответил Дэвид , направляя прибор в мою сторону.
- Эй! Поосторожней с этой штукой!- предупредила его Исири,- Это в данный момент на нас еще нет нападения. Неизвестно, что случится через минуту.
Дэвид убрал прибор в задний карман.
Но ни в следующую минуту, ни через десять ничего не происходило.
Остров все так же выглядел необитаемым.
Это навевало еще большее беспокойство. У меня было предчувствие, что кто-то незримый следит за каждым нашим движением.
Нам удалось беспрепятственно дойди до подножья высокой Белой Горы.
- А вот и то, что мы ищем,- сказала Исири, указывая на едва заметный проход в снегах, с ледяной лестницей вначале, уходящей глубоко вниз.
- Мы полезем туда?- с опасением спросила я,- Кто-нибудь уверен, что нам дадут спуститься по этой лестнице, а не скинут вниз в какое-то темное подземелье?
- Может тут есть другой вход?- спросил Дэвид.
- Я без понятия, как и вы,- ответила Исири,- Но я согласна, что эта лестница может быть ловушкой. Попробуем обойти с другой стороны.