Выбрать главу

- Я уверена, что Селеста передала его Антону, а может быть, бросила его сама. Она хотела испугать меня, но это не сработало.

- Если Селеста не объяснит удовлетворительно своего поведения, я сдам ее в полицию! - сердито сказала Лоринда.

- Может быть, найти ее теперь окажется совсем непросто. Тем более сдать ее в полицию. Боюсь, мы слишком долго тянули с этим, Лоринда.

- Нет, мы найдем ее! - решительно заявила Лоринда. - В конце концов, она не подозревает, что мы все узнали. Давай проверим другой проход.

- Хорошо, - согласилась Пенни. - Но эта лампа неудобная. Нам нужен фонарик.

- У меня в комнате есть один. Я возьму его, посмотрю, как там мама, и вернусь.

Лоринда отсутствовала меньше пяти минут.

- Мама спит, так что мы можем идти спокойно, - сказала она. - Фонарик я нашла, а запасные батарейки - нет.

Спустившись в проход, девушки вернулись в подземную комнату, на половине пути между коттеджем и особняком. Когда они вошли в другой тоннель, то снова услышали ритм барабана и странное гортанное пение.

- Заклинание Бога Змея! - прошептала Лоринда. - Слышишь звук барабана, перекрывающий остальные?

Пенни кивнула, двигаясь вперед в темном узком проходе.

- Это Зуди, - объяснила Лоринда. - Я узнала бы его везде! Нам нужно вернуть его, но, думаю, это будет нелегко, а, возможно даже, очень опасно!

ГЛАВА 21 . ЦЕРЕМОНИАЛЬНАЯ ПЕЩЕРА

Туннель медленно спускался вниз, видимо, к берегу реки. По мере того, как девушки шли, звук барабанов нарастал. Теперь они могли слышать протяжное многоголосое заклинание.

- Тебе лучше выключить фонарик, - шепотом посоветовала Лоринда. - Мы приближаемся.

Пенни так и сделала, пробираясь вдоль влажной, каменной стены. Проход расширялся, внезапно она увидела мерцающее пламя факелов.

В мерцающем свете, в странном танце извивались полдюжины танцоров. Комната была круглой; пещера, образовавшаяся в скале за годы воздействия на нее воды.

Взгляд Пенни сосредоточился на танцующих фигурах. Антон, босиком, выглядевший гротескно в красном тюрбане на голове, возглавлял шествие, задавая ритм, встряхивая погремушками, украденными из коттеджа.

Позади него двигался барабанщик, который был Пенни незнаком, и три других танцора, державшие над собой нечто вроде флагов, с блестящими символами змеи.

И еще была Селеста, одетая в алую накидку, с вышитыми украшениями на плечах. Сидя перед алтарем, на котором горели две высокие свечи, она выбивала ритм на длинном узком барабане.

- Зуди! - прошептала Лоринда. - Она украла его из сейфа!

- Нужно забрать его у нее!

- Нет, нет! - Лоринда схватила Пенни за руку и потащила назад. - Было бы глупо показаться сейчас. Антон, Селеста и их глупые новообращенные загипнотизированы своей собственной музыкой. Если они узнают, что мы наблюдаем за их обрядом, не знаю, что они могут сделать.

- Селеста - жестокая, опасная женщина.

- Мы сообщим о ней в полицию. Теперь я понимаю, что это нужно сделать.

Девушки зачарованно смотрели на странное зрелище. Ритм барабанов участился, с каждым ударом Зуди Антон подпрыгивал с бешеным ликованием, прямой, как стрела.

- А кто остальные? - шепотом спросила Пенни.

Лоринда покачала головой.

- Возможно, какие-то приятели Антона и Селесты, - ответила она. - Новообращенные из трущоб Ривервью.

На алтаре лежало много предметов, стояла корзинка с хлебом, поднос с жареной рыбой, резной деревянный змей и головной убор из перьев. В котелке имелось какое-то варево, которое танцоры время от времени зачерпывали чашками, сделанными из тыквы, и пили.

Снаружи завывал ветер, создавая своеобразный аккомпанемент дикой церемонии, перекрывая пронзительные вскрики и дикий смех.

- Мы видели достаточно! - прошептала Пенни. - Давай вызовем полицию!

- Давай, - согласилась Лоринда. - Мне не хочется передавать Антона и Селесту в руки властей, но я убеждена, что они вернулись к язычеству и могли стать причиной болезни моей мамы.

Они начали отступать, стараясь не производить ни малейшего шума. В темноте Лоринда споткнулась о камень. Она не вскрикнула, падая, но звук ее падения оказался достаточно громким.

Барабан Зуди сразу же замолк. Они услышали, как Селеста резко спросила:

- Что это было?

Девушки прижались к стене. Спустя мгновение Антон, с факелом в руке, заглянул в тоннель.

По его крику девушки поняли, что обнаружены. Запаниковав, они побежали по проходу, преследуемые Антоном. Позади бежали Селеста и новообращенные.

Побег был невозможен. Еще до того, как девушки успели пробежать полдюжины ярдов, их догнали. И хотя они изо всех сил пытались высвободиться, хватка Антона была стальной. Их потащили обратно в пещеру.

- Антон! Селеста! Что здесь происходит? - требовательно спросила Лоринда, пытаясь восстановить контроль над слугами.

Она пыталась высвободиться, но Антон не выпускал ее. Он ждал, что скажет его жена.

- Свяжи их! - резко приказала Селеста.

- Селеста, ты сошла с ума! - воскликнула Лоринда.

В мерцающем свете факела лицо женщины превратилось в жестокую маску. Глаза горели ненавистью; щеки впали. Лоринда никогда не видела ее такой, и вдруг испугалась.

- Ты посмела украсть барабан отчима! - воскликнула она.

- Теперь это мой барабан, - возразила Селеста.

- Ты подсматривала за мной, пока не узнала комбинацию сейфа! - обвинила ее Лоринда.

Селеста не стала этого отрицать. Она покопалась за низким алтарем и вытащила длинный толстый шнур. Разрезав его острым ножом, она протянула половину Антону, который стал связывать ими руки Лоринды у нее за спиной.

Девушка сопротивлялась, словно дикая кошка; Пенни, которую держал один из новообращенных, постаралась высвободиться, но ей это не удалось. Ее также связали и бросили на пол пещеры.

- Селеста, зачем ты так поступаешь? - умоляющим тоном спросила Лоринда. - Разве для тебя ничего не значит, что отчим привез вас сюда, кормил и одевал вас, заботился о вас?

На мгновение, казалось, Селеста заколебалась. Лоринда попыталась развить свой успех.

- Мой отчим и моя мама были так добры к тебе...

Но упоминание матери вызвало противоположную ожидаемой реакцию. Лицо Селесты снова превратилось в жестокую маску, и она с яростью произнесла:

- Ненавижу ее! Пусть плоть ее сгниет, а кости обратятся в прах!

- Селеста! Вспомни, как мы доверяли тебе! Мама заболела, потому что ты этого захотела, - это ты сделала куклу, - это ты внушала ей, что она заболеет и умрет!

- А еще я забрала завещание! - со злобным торжеством произнесла женщина. - Я научила Антона взять его из библиотеки! Я позвала тебя в комнату матери, чтобы он мог это сделать!

- Но зачем, Селеста? Зачем это тебе понадобилось?

- Ты не украдешь деньги моего хозяина! Завещание уничтожено - оно сожжено!

- Украсть деньги отчима? Ты сошла с ума, Селеста! Мой отчим исчез, он больше не вернется.

- Он жив.

- Откуда ты знаешь? - с нетерпением воскликнула Лоринда.

- Селеста знает, она чувствует. - Женщина прикоснулась к своей груди.

- Ты видела его, ты разговаривала с ним после того, как он исчез! - обвинила ее Лоринда.

- Нет!

- В таком случае, если только у тебя нет сообщений от него, ты не можешь знать, жив он или нет.

- Селеста знает, - упрямо ответила женщина. - Мы бережем деньги для него.

- Если мой отчим вернется, я не буду против, если он получит наследство мамы. Ты ничего не поняла, Селеста. Давай закончим с этой глупостью. Освободи нас!

- Нет, - мрачно отрезала женщина. - Сейчас Антон и Селеста уйдут. Возможно, хозяин вернется. А ты останешься в пещере.