Хлопець хотів сісти на стілець, але той був зависокий. Сіра Шкурка вгадала його думки, дістала із сумки драбину і приставила до стільця. Друзі залізли на сидіння, оббите червоним плюшем, і потонули у ворсі, мов у високій траві.
— Цей стілець треба підстригти, — заявила Сіра Шкурка. — Мені аж кортить дістати з сумки косилку і проїхатися нею по ворсу.
— Подивись, як велетень перемішує печеню. — Мене нудить від цього.
Джарра поставив на піч здоровенний казан і заходився мішати страву дерев’яним черпаком. Над казаном заклубочилася пара. У приміщенні не було димаря, і незабаром кухню накрили важкі грозові хмари, що громадилися під склепінням стелі, шукаючи виходу.
Велетень стривожено поглядав угору.
— Схоже на те, що в кухні псується погода, — заявив він. — У решті кімнат сухо, але ми не можемо перейти туди, поки вечеря не готова. Гадаю, дощу не буде, — додав він.
Загримів грім. Замок здригнувся, у шафі задзвеніли величезні чашки. Блискавка вилетіла з хмар, влучила у піч поруч з ногою велетня і розколола величезний камінь. Над тріщиною спалахнуло синє полум’я.
Пітер злякався, що блискавка влучить у стілець, на якому вони сиділи.
— У вашій кухні є громовідвід? — запитав він велетня.
— Немає,— відповів Джарра. — Я не думав, що від цієї печені виникне гроза. Я зараз покличу його.
Він визирнув у коридор і крикнув:
— Джордже, схоже на те, що я знову викликав бурю. Приходь негайно.
— Гаразд, — пролунав' густий бас з віддалених покоїв. — Йду.
Велетень повернувся до своєї печені і почав пробувати її величезною ложкою.
— Ще не готова, — пробурчав він і заходився знову розмішувати страву. Пара клубами підіймалася вгору.
У коридорі почулися важкі кроки, і до кухні увійшов середніх розмірів велетень, одягнений у вечірній костюм. Він ніс довгий мідний дріт із тризубом на кінці, на руках у нього були білі гумові рукавички.
— Це Джордж, — відрекомендував його велетень. — Це мій громовідвід. Коли я готую їжу, він завжди напоготові, щоб відводити блискавки.
Джордж уклонився і всміхнувся. Коли грім загуркотів, як барабанний дріб, Джордж почав розмахувати мідним жезлом у такт гуркоту. Пролунав страшенний удар грому, блискавка стрілою вилетіла із хмар, що громадилися під стелею. Джордж вчасно підставив свій мідний дріт і піймав її на тризуб. Полум’я з шипінням пробігло дротом, вилетіло крізь двері в коридор, завернуло за ріг, вискочило на подвір’я і встромилося в землю.
Джордж обернувся і, всміхнувшись, уклонився Пітерові й Сірій Шкурці, які з подивом спостерігали за ним.
— Як ти думаєш, ми маємо аплодувати йому? — запитала Сіра Шкурка.
— Очевидно, він чекає на це, — відповів Пітер.
Вони заплескали в долоні, і Джордж знову вклонився.
Раптом блискавка опалила його штани, і він почав хльоскати дротом навколо себе і вправно відводив безперервні блискавиці. Він черкав своїм жезлом навсебіч, ловив блискавки на льоту, спрямовував їх крізь двері в коридор, де вони рикошетом завертали за ріг і вибухали надворі.
— Вам подобається Джордж? — перекрикуючи гуркіт грому, запитав Джарра. — Я ніколи не зустрічав кращого громовідводу.
Джордж був щасливий від таких похвал. Буря вщухала, і на закінчення він одним помахом мідного жезла спіймав одразу дві блискавки. Одна за одною вони синім полум’ям сковзнули по дроту і з шипінням вилетіли назовні.
Упали перші краплини дощу. Джордж не міг допустити, щоб намок його вечірній костюм. Він подивився на стелю, крутнувся і вибіг з кухні.
— Тікайте! — кинув він Пітеру й Сірій Шкурці. — Зараз почнеться злива. — Швидше за блискавку кинувся він бігти по коридору. Грюкнули двері його кімнати, і він замкнув їх на ключ.
Дощ лив як із відра, падав на піч, у казан з печенею, у чашки, що стояли на полиці. Вода стікала зі столу чотирма водоспадами, підлога на кухні перетворилася на бурхливу річку, що текла в коридор.
— Місячне Сяйво потоне! — заволав Пітер. — Я прив’язав його до ніжки столу.
Хлопець і Сіра Шкурка злізли вниз по драбині. Вода на підлозі сягала Пітеру до пояса, насилу дістався він проти течії до Місячного Сяйва, який стояв під самісіньким водоспадом. Течія була така стрімка, що поні ледь тримався на ногах.
Пітер учепився за ніжку столу, щоб перевести подих. Вода вирувала навколо хлопця, розбивалася об ніжку столу на два потоки, які знову зливалися в один біля підніжжя шафи. Тут вода підхоплювала з відкритих полиць блюдця і глиняні миски і несла їх у шаленому вирі, наче флотилію дивних кораблів, до коридора.