Выбрать главу

— Нет, спасибо, — покачала головой Ливи.

— Ты хорошо подумала? Ведь… — начал было Саймон, но Ливи продолжала отнекиваться, и он снова повернулся к телефону. — Мне кажется, что ей действительно хочется побыть одной. Но все равно, спасибо за предложение. — Он повесил трубку. — Давай, я сделаю тебе бутерброд. Наверное, ты не хочешь ничего более существенного…

— Я хочу только лечь в постель, — ответила она и потянулась к пальто.

Саймон взял его из ее рук и накинул ей на плечи, как бы между прочим коснувшись пальцами ее плеча. Они были холодны как лед, и Ливи вздрогнула.

— Кстати, а ты весь вечер был дома?

Он с удивлением посмотрел на нее.

— Разумеется, я же ждал тебя. Я и полиции так сказал.

— Просто я подумала, что ты мог ненадолго отлучиться куда-нибудь, например, к Мэгги.

— Да, в общем-то, я так и поступил. В это время ты должна была забирать фарфор из мастерских, а мне надо было поговорить с ней о ее доле в деле. Но ее не было дома.

Наверное, именно в этот момент Рок и проезжал мимо. Все ясно! Ливи почувствовала глубокое облегчение.

У дверей она остановилась.

— Извини, Саймон, я испортила тебе ужин…

— Ради Бога, Ливи, в такую минуту не стоит беспокоиться о церемониях! Да и все равно, ужин был холодным, — по-хозяйски добавил он.

Между тем она с содроганием думала: «Как странно, что доброе дело могло стоить мне жизни!»

— Но должна же ты съесть хоть что-нибудь, — тем временем говорил Саймон.

— Возможно, я поем позже. — И не давая ему сказать, что ей будет гораздо удобнее поесть здесь, вместе с ним, она открыла парадную дверь и вышла на крыльцо.

«Рейли» Рока все еще стоял во дворе.

— Подожди, я сейчас выведу машину, — сказал Саймон.

— Здесь совсем недалеко. Я лучше пройдусь. — Она видела, что он с сомнением смотрит на нее и добавила: — Хочется ощутить роскошь передвижения на двух ногах. Последний час они все время дрожали.

Ночь была темной, и по дороге они никого не встретили. Впереди показался Ларн-Хаус. К огромному удивлению Ливи, свет струился из окон холла и кухни, расположенной в боковой части здания.

— Полиция… — начала она.

— Они не будут вламываться в дом…

— Если у них есть разрешение на обыск…

— Наверное, ты сама забыла погасить свет.

— Но я с утра не была дома. Кто же это меня поджидает?

— Скоро увидим.

Они свернули на тропинку, которая вела к дому, и их шаги зашумели по гравию. Не успели они дойти до трех полукруглых ступенек, поднимающихся к парадной двери, как она распахнулась, и на пороге возникла миссис Грум.

— Надеюсь, вы в порядке, мэм. Мистер Хэнлэн зашел за мной и попросил остаться здесь с вами на ночь. Сказал, у вас что-то случилось и лучше, если вы будете не одна.

— Мог бы у тебя сначала спросить, — раздраженно прошептал Саймон.

Не ответив ему, она медленно поднялась по ступенькам.

— Как любезно с вашей стороны, миссис Грум. Я очень вам признательна…

— Пойдемте, вы действительно выглядите усталой.

— Позволь, я тоже войду, — мягко, но настойчиво попросил Саймон. — Мне хочется поговорить с тобой…

— А мне не хочется! — Она резко повернулась к нему. — Миссис Грум права. Я очень устала, Саймон. Спасибо за то, что проводил меня. Еще раз извини за испорченный ужин.

— Хорошо, я позвоню завтра, и мы поговорим.

— Поговорим? Вряд ли когда-нибудь у меня появится желание разговаривать! Сегодняшнего вечера мне хватит на всю жизнь.

— Ливи…

— Спокойной ночи, Саймон, — твердо произнесла она.

Закрыв за собой дверь, она измученно привалилась к ней спиной.

— Пойдемте, детка.

— Мне кажется… я слишком устала… не могу и пальцем пошевелить… — И тут же она очутилась в надежных объятиях миссис Грум.

— Ничего! Ничего, детка! Можете поплакать, если хотите.

Она больше не была «мадам» или «мэм». Она была молоденькой девушкой, потерянной, испуганной, попавшей в беду.

В гостиной, сидя со стаканом лимонного сока и намазанным маслом бисквитом, — это все, что она могла проглотить, — Ливи спросила у стоявшей рядом с ней миссис Грум:

— Вы не знаете, мистер Хэнлэн привел мою машину?

— Да. Он заехал за мной в ней, и мы с ним вместе забрали из мастерских оставшийся фарфор. Потом он поставил ее здесь и ушел. Это было как раз перед вашим приходом.