Явно се бе разчуло, че са ме върнали в разследването.
Гарднър ме водеше нагоре по стълбището, в чиито ъгли се бе натрупало огромно количество прах. Вторият етаж представляваше едно цяло помещение, в което бяха разположени кухнята, трапезарията и холът. Вградените мебели, изглежда, бяха на същата възраст като къщата — етажерките, които отделяха частите на помещението, и бюфетите с матови стъкла сякаш бяха извадени от реклама на мечтания американски дом от 50-те.
Останалите мебели бяха странна смесица от различни периоди. В кухнята шумно бръмчеше ръждясал хладилник, а над надрасканата маса в малката трапезария висеше претенциозен полилей, чиито крушки бяха с формата на свещи. В центъра на хола имаше огромно кресло, чиято сцепена кожена дамаска бе залепена с изолирбанд. Пред него беше поставен голям телевизор с плосък екран — единственият модерен предмет в помещението.
Тук също работеха няколко криминалисти. В цялата къща цареше страхотен безпорядък и не беше ясно дали причината за него е претърсването или начинът на живот на Йорк. Навсякъде имаше разхвърляни дрехи, от шкафовете бяха извадени кутии с боклуци и стари списания. Умивалникът и плотът бяха затрупани с мръсни чинии, наоколо се търкаляха и мухлясваха кутии от храна за вкъщи.
Някои от криминалистите спряха и се загледаха в нас с Гарднър. Разпознах едрото тяло на Джери, който бе застанал на четири крака на пода и ровеше в чекмеджетата на един очукан скрин. Той вдигна за поздрав облечената си в ръкавица ръка.
— Здрасти, докторе. — Дъвчеше дъвка и мускулите на челюстите му се движеха енергично под маската. — Прекрасно местенце, нали? Само да видиш колекцията от филми на тоя тип. Истински шедьоври на порнографията, и то подредени по азбучен ред. Трябва да излиза повече сред хора.
Гарднър бе спрял до една ниша, близо до умивалника.
— Като приключиш, гледай филмите да са си на мястото.
Последва кикотене, но аз не бях сигурен, че Гарднър се шегува.
— Ето тук е — каза той.
В нишата имаше нещо като килер, чиято врата бе отворена. Съдържанието му беше извадено и разпръснато по пода — кутии с очукани чаши и чинии, пластмасова кофа, сцепена от едната страна, счупена прахосмукачка. Един от криминалистите бе клекнал до кашон, пълен с остаряло фотографско оборудване — стар огледално-рефлексен фотоапарат, който бе видял и по-добри дни, подвижна светкавица, светломер и фотографски списания с пожълтели страници и подгънати краища.
На около метър от кашона, встрани от останалите вещи, върху прашния линолеум лежеше очукан куфар. Беше полуотворен, като че ли предметите вътре бяха прекалено големи и пречеха да се затвори капакът. Гарднър погледна към куфара, но не го доближи.
— Намерихме го в килера. След като видяхме какво има вътре, го оставихме тук за проверка на съдържанието му.
Куфарът изглеждаше прекалено малък, за да побере възрастен човек, но от опит знаех, че това не означава нищо. Преди няколко години попаднах на труп на мъж, натикан в торба, доста по-малка от този куфар. Крайниците бяха сгънати назад, костите бяха счупени и заели поза, недостижима и за най-гъвкавия акробат.
Клекнах до куфара. Кафявата кожа беше надраскана и протъркана, но по нея не се виждаха плесени и петна, каквито би имало, ако трупът е бил оставен да се разложи вътре. Този факт напълно съответстваше на думите на Джейкъбсън, че останките са стари.
— Мога ли да погледна? — попитах Гарднър.
— Нали затова си тук.
Не обърнах внимание на грубия му отговор и посегнах да отворя капака. Усещах, че всички ме гледат.
Куфарът бе пълен с кости. Един поглед беше достатъчен, за да се убедя, че са човешки. Имаше цял гръден кош, в който беше вмъкнат череп, чиято долна челюст си бе на мястото и така изглеждаше, сякаш черепът се хили.
Костите имаха същия цвят на тютюн като стените, макар че за това едва ли беше виновен цигареният дим. Бяха съвсем чисти, нямаше и следа от мека тъкан. Наведох се над тях и ги подуших, но усетих единствено миризмата на стара кожа, идваща от самия куфар.
Взех реброто, което лежеше най-отгоре. Беше извито като миниатюрен лък. На едно-две места се виждаха малки прозрачни люспи, които се белеха като люспи на риба.