Выбрать главу

Тим направился прямиком к лавке, где расположился преподобный Абель Грей. Паркер привязал лошадь прежде, чем отставший Сэм Смит успел подъехать к коновязи. Старик махал ему рукой, делая какие-то знаки. Тим помахал ему в ответ и вошел в лавку. За кафедрой никого не было. Но священник, видимо, услышал шаги и вышел из своей комнаты. Похоже, он удивился, увидев Тима.

— Не ожидал увидеть тебя в такой ранний час, — сказал он. — Ты слышал? Индейцы возобновили свои налеты.

— Налеты? — Тим был ошеломлен.

— Прошлой ночью они напали на ранчо Лайонела Мейсона.

Глава девятая

Тим спросил у священника:

— Много бед натворили?

— Могло быть и хуже, — ответил Грей. — Сожгли дотла несколько построек и угнали часть скота. Но ранчо и большая часть припасов уцелели.

— А Мейсон? Мейсон жив?

— Да. Следует возблагодарить Господа за это. Но одного хорошего человека город прошлой ночью потерял: Пит Хольм был на ранчо с несколькими своими людьми… Он убит в перестрелке.

Тим оцепенел:

— Убили беднягу Пита?

— Да. Если бы не он и его люди, все могло кончиться хуже.

В лавку вошел Смит. Тим пересказал ему новости. Бывалый старатель разволновался:

— Снова они за старое… Ты знаешь, мои индейцы, прислуживающие в доме, подозрительно вели себя прошлой ночью. Они всегда так накануне налета. Видимо, сиу оповещают своих.

— Тебе это кажется. Сомневаюсь, что тут замешаны многие индейцы. Может, лишь Вульф да его пьяные дружки которыми прикрываются Трент и его бандиты.

— Может, ты и прав, но доказать это будет нелегко.

— Как несправедливы бывают люди, относясь с предубеждением к краснокожим, — грустно сказал священник.

Старый старатель хитро усмехнулся:

— А вот один наш молодой друг не любит даже находиться с индейцами под одной крышей…

Тим смутился:

— Да, индейцы мне — не компания. Но мне противно наблюдать, как Трент и кучка его негодяев выходят сухими из воды, сваливая вину на индейцев.

— Тогда почему ты продолжаешь работать в «Счастливчике Паломино», где спаивают индейцев? — вызывающе спросила Сабрина, незаметно появившаяся в дверях.

Он посмотрел на девушку:

— Мне там больше нечего делать. Я бросил эту работу прошлой ночью, еще до налета.

Дочь священника бросилась к нему:

— Тим, как это здорово! Я знала, что ты когда-нибудь порвешь с прошлым!

— Я не говорил, что исправился, — предостерег ее Тим. — Я только сказал, что больше не работаю на Трента.

Преподобный отец улыбнулся:

— Для начала и это хорошо.

— В самый раз, чтобы его продырявил кто-нибудь из людей Трента, — сказал Сэм Смит.

Сабрина испуганно взглянула на старого старателя:

— Вы правы, мистер Смит, — и добавила для Тима: — Ты должен уехать из города.

— Я был готов уехать, — признался он. — Но сейчас — не знаю…

— Ты должен, — сказала она умоляюще.

— Мудрый совет, — подтвердил Смит.

— А у тебя есть важная причина, чтобы остаться? — спросил Грей.

— В общем-то нет, — вздохнул Тим. — Если только не соберусь повздорить с Трентом и разоблачить его…

Сэм Смит только фыркнул.

— Да, твой друг, к сожалению, прав. За спиной Трента стоят банкир и судья, и эту троицу очень трудно одолеть, — сказал проповедник.

Сабрина дотронулась до руки Тима:

— Я согласна с папой и мистером Смитом. Благоразумней всего — уехать тотчас же. Возможно, Трент зайдет так далеко, что им займутся штат и федеральные власти. И будут достаточно решительны с ним…

— И с индейцами тоже, — добавил Сэм Смит. — Девушка права.

— У меня есть еще одно дело, — сказал Тим. — Надо повидать шерифа. Она должна знать, что мне очень жаль Пита Хольма.

— В этом нет необходимости, — вмешалась Сабрина. — Любой из нас может передать ей твои соболезнования.

— Нет. Я должен сделать это лично.

— Подумайте, какие сантименты! Смешно! — вспылила Сабрина и повернулась к нему спиной.

Тим не стал с ней спорить.

Подъехав к тюрьме, Тим отметил: конь Сьюзан Слейд привязан к столбу. Хорошо, что шериф здесь. В офисе было пусто и тихо. На столе лежала исцарапанная, потускневшая звезда помощника шерифа. Тим взял звезду и с грустью осмотрел ее.

— Передашь ее Тренту? — услышал он слова, полные боли и презрения.

Это вошла Сьюзан Слейд. Он поспешно положил звезду назад, на стол.

— Я пришел, чтобы сказать тебе: мне очень жаль Пита.

— Пит стоил дюжины таких, как ты.

— Наверно.

— Ну хорошо, мальчик на побегушках, зачем Трент послал тебя сюда?

— Я больше не на побегушках у Трента.

— Очень плохо, что ты решился на это так поздно.

— Я уволился прошлой ночью, до того, как это случилось!

Глаза Сьюзан сверкали от ярости:

— Это Трент подучил тебя одурачить меня, да? Ждешь, что я тебе поверю?

— Это правда.

— Ты и Пита обманул. Я помню, как бедный старик говорил, что ты слишком порядочен, чтобы пойти против закона. Все твердил, что ты выберешься на верную дорогу. Бедняга так в тебе ошибся!

— Ты должна поверить мне! Я скорблю о Пите точно так же, как и ты.

— Так же, как и я? Он был мне, как отец! — губы девушки задрожали, она зарыдала.

Тим прижал ее к себе.

— Пит был прав, по крайней мере, в одном: я порвал с Трентом.

Сьюзан подняла на него глаза, полные слез:

— Ты это всерьез?

— Клянусь.

— Что мне делать? Как мне быть без Пита?

— Ты должна пересилить себя.

— Я хотела оставаться шерифом, пока не рассчитаюсь с Трентом, с теми, кто убил моего отца. Теперь они убили Пита…

— Они утверждают, будто это был очередной рейд индейцев.

— Ты не хуже меня знаешь, что не индейцы виноваты.

— Знаю.

Повинуясь порыву, он поцеловал ее, готовый к гневному отпору. Но Сьюзан лишь пристально посмотрела на него и прошептала:

— Ты переживаешь за меня… Ты действительно мне друг?

Он кивнул.

— Поцелуем я вовсе не собирался нанести оскорбление чести шерифа.

Сьюзан печально улыбнулась:

— Щекотливое положение, не так ли?

— Еще бы. Моя репутация лихого парня слегка пострадает, если станет известно, что я имею привычку целовать шерифов.

В ее прекрасных серых глазах блеснул огонек.

— Я не раскрою твой секрет… Говоришь, ты порвал с Трентом? Почему же тогда ты в городе? Знаешь, что это опасно?

— Я хотел попрощаться с друзьями. Особенно с тобой.

— Куда ты держишь курс?

— Не знаю.

— У тебя никаких планов?

— Я не забиваю себе голову планами.

— С той поры, как убили твою жену?

Некоторое время они молчали. Тим был обижен, но не мог на нее сердиться. Поэтому он просто сказал:

— Допустим.

— Значит, отправишься в другой город и опять продашь свой револьвер тому, кто лучше заплатит?

— Возможно.

— А Пит верил, что ты способен переменить что-то в своей жизни.

— Пит плохо меня знал.

— А может, он понимал тебя даже лучше, чем ты сам?

Тим чувствовал, что пора уходить.

— Прощай, Сьюзан. Удачи тебе! — и он повернулся, чтобы уйти.

— Тим!

— Да? — он обернулся.

— Ты намерен продолжать свой бессмысленный путь?

— А что?

Сьюзан шагнула к нему:

— Не уезжай. Останься со мной.

И она протянула ему звезду помощника шерифа. Тим сглотнул:

— Это невозможно.

Они посмотрели друг другу в глаза.

— Если ты действительно мне друг, то не оставишь меня в трудную минуту. Пит оставался со мной, пока билось его сердце.

— Если я возьму эту звезду — это станет началом бури. Тренту придется тут же пристрелить меня.

Она покачала головой:

— Он не посмеет. Ты будешь в большей безопасности с этим знаком. И я хочу, чтобы ты носил его.

Тим все еще колебался.

— Шериф вправе подбирать себе помощников, — сказала она. — Трент не желал видеть беднягу Пита рядом со мной, но не смог помешать мне сделать выбор. Возьми звезду!