Выбрать главу

«Он жил своей жизнью, но понадобился этому человеку, поэтому, больше не сможет поднять её».

И с Соной будет то же самое?

«Нет. Если ты исключительно добрый, то растратишь себя, ибо тебя облепят подобные ему люди, и начнут высасывать все соки! А когда возмутишься, либо они насытятся, то отвалятся, будто пиявки! Я сыграю свою роль посланницы, и этого достаточно!».

Ю Ху завершил свою молитву и слегка наклонил голову в сторону чужеземки, давая понять, что теперь её очередь проводить обряд.

Девушка поклонилась, создавая видимость окончания молитвы и поднялась со своей подушки, не без труда. Ей предстояло направиться к алтарю и налить рисовое вино в чашу, что она и выполнила. Когда-то давно, пьянящий напиток было неотъемлемой частью ритуалов, совершения сделок и политических переговоров. Интересно, как пагубная привычка проникла в человеческие традиции настолько, что дожила до наших дней?

Вновь расправив длинные рукава одеяния, пошитого специально по фигуре гостьи, Сона взяла чашу и произнесла:

- Я, наречённая Бай Ан Лиу наследным принцем У Син Дао, носящим титул защитника Страны Восточных ветров, главнокомандующим армией Ю Ху, клянусь в верности династии У и носящему при рождении имя Ху Цы, если и династия, и носящий при рождении имя Ху Цы, и позже взрослое имя У Син Дао будут защищать меня - Посланницу Богов и мне ценное. Да будут Они[И4] моими свидетелями! – как можно громче и помпезнее произнесла Сона, чтобы её услышала хотя бы часть свидетельствующих! Заученный накануне текст клятвы был дополнен непредвиденной организаторами импровизацией. После такого Ю Ху точно не сможет отказаться от своих слов! Кланяясь, она вытянула руки вперёд, передавая ритуальную чашу. Теперь дело за ним. Выпьет – примет её обет, нет – Сона пропала! Но была уверенность в том, что чаша будет принята! Он точно это сделает, ведь генералу, ведущему армию по чужой земле, нужна Посланница Богов, дабы заставить солдат с радостью идти в бой! Не сама Сона, а та, кого считают милостью покровителей. И, поскольку за ними наблюдает целая армия, ему не выкрутиться!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Но член династии и не собирался сопротивляться. Широким плавным движением он выбросил руки вперёд, ожидая, пока в них окажется подношение. Клятвенная чаша скользнула из рук девушки, ощутивших тепло рук мужчины с, как ей казалось, холодным сердцем. Он не сводил глаз с клянущейся ему в верности, поднося её дар к губам, будто говоря: «вот, смотри!». Сона ответила тем же. Отведи она взгляд – проиграет! Впервые опасный Тигр был к ней так близко! Но сейчас, несмотря на её столь дерзкую выходку, он станет… ручным? Или?

[И1]Бог света Лёу Чы Лон (от 六 liù – «шесть», 翅 chì – «крыло» и 龙 lóng - «дракон»). Покровитель правящего рода Страны Восточных ветров – династии У. Изображается в виде юноши с шестью птичьими крыльями и рогами дракона. Ранее, во времена Пинхэн изображался в виде дракона с шестью крыльями.

[И2]Лонг И (龙椅 long yi) «стул дракона» - название трона императора в Китае.

[И3]Бог войны Хон Сиан (от кит 红hóng- «красный» и 仙 xiān - «бог, небожитель, божество»). Имя Красного Бога, которому поклоняются как Богу войны, изображая в виде венценосного саблезубого дракона с носом быка или обезьяны (у божества на поясе Ю Ху нос быка). Как и в случае с образом Бога-защитника Бао (трёххвостый тигр), восток не мог подчистую искоренить традиционное верование в народе, а значит, пришлось исказить представление его образа. Теперь это уже не Дух-завоеватель Лин (от (книж.)躏lìn - «завоёвывать, попирать, угнетать, опустошать), олицетворявший самую тёмную сторону войны, а Бог войны Хон Сиан, и маска Лин – венценосного дракона, является одной из множества носимых им масок.