Выбрать главу

- Закон не запрещает иметь оружие, - сурово сказал Брэдшо.

- Знаю. Любой маньяк в этой стране может ходить с винтовкой. Это его конституционное право, - с усмешкой произнес Джерико. - Если Тейер предъявляет мне обвинение, то мне есть чем ответить. Он со своими приятелями избил меня, связал, затащил в сарай, принадлежащий миссис Драйден, и там запер. Брэдшо, я хотел бы осмотреть место моего незаконного заключения.

- Я здесь по жалобе, поступившей от миссис Драйден, - пожав плечами, сказал Брэдшо.

- Да-да, у меня есть жалобы, - подтвердила подошедшая к нам Энжела. Те, кто заперли мистера Джерико в моем сарае, вторглись в мои владения. Вокруг моего дома бродят несколько десятков людей и стреляют. Они стреляли в Никки и чуть ее не убили. Кроме того, они спилили две мои березы и перегородили ими дорогу. Когда же мы попытались обойти завал, по нам отрыли огонь.

- Вы видели кого-нибудь из стрелявших? - спросил ее Брэдшо. - Ну, так, чтобы могли их опознать?

- Только мистера Тейера, - ответила Энжела. - Но там были и другие.

- Что вы на это скажете, Оррин? - назвав Тейера по имени, спросил полицейский.

- Это были регулярные учения, - ответил тот. - А на их проведение во владениях миссис Драйден мы получили разрешение у мистера Хадсона.

- Он не имел никакого права давать подобное разрешение, - возразила Энжела.

- Этого мы знать не могли, - бросил заметно осмелевший Тейер.

В его манере говорить появилось привычное высокомерие.

- Вы пилили деревья?

- Да, конечно, - ответил Тейер. - Так было предусмотрено планом проведения занятий. Контроль того, насколько быстро мы можем блокировать подъездные пути вероятного противника.

- Но миссис Драйден может заявить, что вы нанесли ее имуществу ущерб, и подать на вас иск.

- Ну, если она это сделает... - пожав плечами, ответил Тейер.

- А теперь пойдемте поглядим на сарай, в котором меня держали, предложил Джерико. - Очень мне хочется, Энжела, повнимательнее осмотреть его.

- Хорошо, только возьму ключи, - сказала девушка.

Мы вышли из дома и расселись по машинам. Джерико поехал с О'Брайеном, а Никки взяла в свой седан Энжелу, Майка, Солтера и меня. Возле того места, где был завал, обе машины остановились и, включив фары, осветили примыкавший к дороге участок леса. В двадцати метрах от дороги между белых стволов мы увидели две поваленные березы. О'Брайен, направляясь к дому миссис Драйден, их не заметил.

Мы вылезли и, ведомые Джерико, углубились в рощу. Путь нам своим фонариком освещал О'Брайен. Наконец мы оказались у сарая, в котором несколько часов назад лежал связанный Джерико. Постройка своим видом напоминала склад для хранения инструмента и разного рода инвентаря. Выломанная дверь и болтавшийся в петлях амбарный замок подтверждали рассказ Джерико. Опередив нас на несколько метров, О'Брайен, а следом за ним и Джерико вошли внутрь. Через пару секунд Джерико появился снова. Пошатываясь, он спустился по ступенькам.

- Всем стоять! - велел он и положил мне руку на плечо.

Я почувствовал, что она дрожит. Никогда еще не видел его в таком состоянии.

- Приготовься к самому страшному и войди, - прошептал он мне.

Обойдя Джерико, я поднялся по ступенькам и, ступив на порог, заглянул в сарай.

От того, что я там увидел, внутри у меня все перевернулось: в полуметре от пола болталась пара босых ног. Я перевел взгляд на начищенные ботинки О'Брайена.

Входить в сарай мне не понадобилось: я и так знал, что это была Линда Вильямс.

Часть третья

Глава 1

Все, что происходило в течение нескольких последующих минут, казалось мне сном. Я слышал раздраженный голос Джерико, уговаривавшего Энжелу, Никки и Солтера вернуться к машинам, смутно видел, как, поспешно обойдя меня, в сарай протиснулся Брэдшо.

- Там Линда, - взяв Майка за руку, сказал Джерико.

Парень попытался высвободиться, но Джерико удержал его:

- Майк, она мертва.

- Боже!

- Ее повесили. Теперь ей уже ничем не помочь. Пусть полиция...

- Ублюдки! - закричал Майк, вырвался из рук Джерико и кинулся в сарай.

Увидев болтавшуюся в петле Линду, Майк закричал. Голова девушки свесилась набок, лицо ее было почти черного цвета, глаза - навыкате. Не дай бог увидеть нечто подобное снова! На Линде был синий пиджак, о котором говорил Тейер.

Я совсем забыл об Оррине Тейере. А он стоял в дверном проеме и повторял: "О нет! Это не я!"

Майк прислонился к стене сарая, закрыл лицо руками и зарыдал.

- В кармане пиджака записка, - услышал я голос О'Брайена.

Полицейский подошел к висевшей в петле девушке и достал из нагрудного кармашка пиджака клочок желтой бумаги.

- "Дорогой Майк, - начал он читать монотонным голосом, - мы с тобой уже не увидимся. Не могу объяснить, почему я превратилась в животное. После этого я не хочу жить. Прости меня. Линда".

- Она не могла этого написать! Не могла! - закричал Майк.

- Взгляни, - сказал ему О'Брайен и протянул желтый клочок бумаги Майку. - Это ее почерк?

Майк, широко раскрыв глаза, уставился на записку.

- Возможно, - сказал он. - Точно не знаю. Здесь же сплошные каракули.

- Как она это сделала - понятно, - произнес Брэдшо. - Встала на ящик, а затем выбила его из-под ног. Джерико, этой веревкой вас связывали?

- Да, - подтвердил Джерико. - Взгляните на балку. Видите, там затянут узел? Им были связаны мои руки. Она не потрудилась его развязать.

- Черт возьми, Джерико! - воскликнул Майк. - Это сделали они! Линда не оставляла записки. Не могла она ее написать! Не могла!

- Этим заниматься тебе, - повернувшись к Брэдшо, сухо произнес О'Брайен.

- Вы что, собираетесь оставить ее в петле? - возмущенно спросил Майк.

- Нет, мы ее снимем, - ответил Брэдшо.

Джерико обхватил Линду за бедра и приподнял, а взобравшийся на ящик Брэдшо перерезал веревку над головой мертвой девушки. Медленно опустив тело Линды, Джерико осторожно положил его на пол. Затем он снял с нее синий пиджак и прикрыл им ее почерневшее лицо.

Майк издал душераздирающий вопль и кинулся ко мне. Прежде чем я успел сообразить, что он задумал, парень оттолкнул меня к стене, выхватил у меня винтовку Тейера и выбежал из сарая.