Выбрать главу

На пакете нет никаких ярлыков, но внутри я нахожу завернутый в вощеную бумагу вкусный сандвич и жареный картофель. Облизнув губы, я улыбаюсь ему. Мое внимание привлекает подергивание мышцы на его челюсти, прежде чем он успевает вручить мне бутылку колы.

Я хватаю его за руку и тяну к кровати, сама встаю на колени и обнимаю его за плечи. Быстро пожатие, и я отстраняюсь, затем, чтобы смутить его, быстро чмокаю Шестого в губы, а потом усаживаюсь обратно на кровать.

Резкая смена поведения, довольно честная игра и все такое.

— Что за спешка была сегодня утром? — спрашиваю я, разворачивая сандвич.

Должно быть, он уезжал куда-то далеко, потому что я сомневаюсь, что в крошечном городке, где мы находимся, готовят такие деликатесы с черным ржаным хлебом. Сандвич с индейкой, швейцарским сыром, листиками салата, майонезом, пикулями, помидорами и брюссельской капустой. Определенно, не местная кухня.

Я открываю рот и откусываю кусок сандвича, словно голодное животное.

Шестой не отвечает, но я и не жду ответа. Вместо этого, он удивляет меня, подняв тему, которую не затрагивал уже некоторое время.

— Мне нужно, чтобы ты рассказала мне, что знаешь о Третьем.

Я прекращаю жевать и тяжело сглатываю.

— Можно мне поесть, прежде чем мы обсудим это?

— Расскажи мне.

Я качаю головой и откладываю сандвич в сторону, когда грудь словно тисками сдавливает.

— Лейси, мать твою, рассказывай.

Слезы застилают глаза, и я кричу:

— Я не готова умереть!

Шестой садится, упирается локтями в колеи и наклоняется вперед.

— Я собираюсь убить тебя. Пущу тебе пулю в лоб. Быстро, четко и безболезненно. Но это случится не сейчас. Ты мне нужна, и не только из-за секретной информации, которую ты скрываешь.

— Ради траха?

Он ухмыляется.

— Не только это. Если кто-то убирает киллеров, то ты отличное прикрытие.

Я смеюсь.

— Значит, я рядом, чтобы помочь тебе сохранить жизнь, но ты все равно собираешься убить меня?

— Да.

Я спрыгиваю с кровати.

— Почему? Я тоже хочу жить, черт подери, придурок!

Шестой встает и, обойдя кровать, подходит ко мне.

— Думаешь, мне есть до этого дело?

— Нет. Ты думаешь только о своем желании жить. Ну, мистер киллер, что ж такого важного в твоей жизни?

— Она моя, и я чертовски сильно стараюсь сохранить ее.

Я вскидываю руки в воздух.

— Все, что ты делаешь, — отнимаешь жизни! Ты же предвестник смерти, не высшая цель, ты просто чокнутый психопат!

Его губы изгибаются, когда он подходит ко мне, обхватывает рукой мою шею и швыряет меня на кровать. Моя голова склонена на бок, пока я смотрю ему в глаза, смотрю на его злобный оскал.

— Ты что, снова хочешь наступить на те же грабли?

Я впиваюсь ногтями в его руку и сердито смотрю на него.

— Ты отлично знаешь, чего я хочу, но поскольку этому не суждено случиться, я не собираюсь ничего тебе рассказывать, так почему бы тебе не позволить мне запихнуть в себя сандвич, а затем ты сможешь запихнуть в меня свой член.

Он смотрит на меня, его лицо снова принимает бесстрастное выражение, и он ослабляет хватку. Карие глаза Шестого с минуту изучают меня, а я изучаю его. Я никогда не обращала внимания на это многообразие оттенков. Янтарь, шоколад, вкрапления золота, а в центре его глаза цвета ржавчины.

— И почему же это требуется убрать одного из Корпуса Убийц? — спрашиваю я, глядя ему в глаза.

Тиканье затейливых часиков в его мозгу практически можно видеть воочию, пока он не только думает над ответом, но и думает, как много потеряет, если ответит.

— Мы «дети»-садисты, которых даже ЦРУ не хотят признавать своими. Ничто не связывает нас с ними, так что они будут отрицать свою причастность к нам.

Мое сердце замирает, я застываю.

ЦРУ?

Центральное разведывательное управление?

Черт. Теперь все начинает приобретать смысл. В тоже время, мне становится плохо. Правительственный агент похитил меня и собирается убить.

Шестой отстраняется, и я сажусь.

— Значит... ты не какой-то неадекватный киллер-психопат, да?

Он качает головой.

— Мне платят за то, что я убиваю людей, которые должны исчезнуть, по мнению ЦРУ.

— А посторонние люди?

— Жертвы войны.

Оу.

Неудачное место, неудачное время. Просто люди, попавшие в перестрелку.

Медная пуля из пистолета Шестой заставит меня исчезнуть. Очередная жертва войны тихо растворится в тени.

Глава 16

Спустя сутки Шестой снял кандалы с моей щиколотки. Кажется, мы пришли к некоему соглашению — я не буду пытаться сбежать, а он не убьет меня, если я нарушу правила.