Выбрать главу

— Держите его! — заорал египтянин. — Остановите! Кто-нибудь…

У выхода с участка дорогу преградили двое охранников. Нокс показал вправо, метнулся влево и, задев плечом одного из стражей, выскочил на улицу. Вперед, через дорогу. Он разминулся с мини-автобусом, проскочил перед носом пикапа. Дальше, дальше. Преследователи не отставали. Кто-то уже вызывал подкрепление, кто-то кричал прохожим, чтобы беглеца задержали. Нокс свернул в переулок, туда, где стоял джип. За ним гнались трое. Хозяин какой-то лавчонки попытался блокировать путь, но сделал это скорее для отвода глаз. Трое охранников понемногу сокращали дистанцию, но, что еще хуже, к ним присоединились двое солдат, уже срывавших с плеча оружие. Ситуация быстро ухудшалась, но остановиться и сдаться Нокс уже не мог. Легкие горели и разрывались, правый бок сводило от резкой боли, ноги потяжелели от молочной кислоты. Он повернул влево, перелез через стену, прополз под воротами, пробежал по темному закоулку и бросился к джипу. Приподняв тент, Нокс пробрался в машину, опустил за собой брезент, открыл дверцу, заполз на переднее сиденье, закрыл дверцу и замер. Преследователи уже топали по переулку. Он вытянулся и затаил дыхание.

Только бы пронесло. Только бы не заметили.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

1

На вилле Мансура и Гейл встретил сгорающий от нетерпения Ибрагим.

— На раскопе проблема, — объяснил опоздание Мансур. — Посторонний.

— Посторонний?

— Не беспокойтесь. До македонской гробницы он не добрался.

— Его задержали?

— Ищут. Далеко не уйдет. — Мансур показал мобильный. — Позвонят, как только будут новости.

— Хорошо. Все сделали?

— Оба входа запечатаны. Охрана на месте. Пока и этого достаточно. Что с Юсуфом?

— Он на каком-то совещании.

— На совещании? — нахмурился Мансур. — А вы сказали ему, чтобы перезвонил?

Ибрагим слегка покраснел.

— Вы же знаете, что он за человек. Перезвонит. — Он повернулся к Гейл: — Мы можем посмотреть фотографии?

— Конечно.

Француженка перенесла снимки на лэптоп и теперь начала открывать их один за другим. Все столпились у кухонного стола.

— Демотический, — мрачно пробормотал Мансур, когда на экране появилась надпись. — Вот же не повезло.

— Гейл знает демотический, — сообщила Елена. — Ведет проект по составлению словаря в Сорбонне.

— Великолепно, — расцвел Ибрагим. — Можете перевести?

Гейл сухо рассмеялась. Египтянин не хуже ее знал, что за бестия этот язык. Попросить ее вот так, с ходу перевести надпись с демотического примерно то же самое, что предложить переводчику с английского отрывок на англосаксонском.

В Древнем Египте говорили на одном языке, но записывали этот язык с помощью нескольких сильно различающихся алфавитов. Сначала появился иероглифический, представленный стилизованными пиктограммами, знакомыми всем по храмам, захоронениям и голливудским фильмам. Возник он примерно в 3100 году до новой эры. Первые египтологи полагали, что каждый символ в нем представляет собой некое понятие. Но после обнаружения Розеттского камня с идентичным текстом, записанным иероглифическим, демотическим и древнегреческим письмом, Томас Янг и Жан-Франсуа Шампольон пришли к выводу, что пиктограммы имеют не только символическое, но и фонетическое значение; что они, по сути, являются буквами, которые можно комбинировать в различных сочетаниях для образования слов; что этот язык имеет свой собственный синтаксис и грамматику.

Иероглифы — при том, что на стенах храмов, дворцов и в официальных документах они смотрятся просто фантастически — весьма неудобны для практического использования. Вот почему почти одновременно с этим языком возник более простой и удобный алфавит. Его назвали иератическим, и он стал языком литературы, бизнеса и управления в Древнем Египте. Поэтому, в частности, иератический обычно встречается на более дешевых материалах: дереве, папирусе, глине. Затем, приблизительно около 600 года до новой эры, развитие получил третий язык, демотический, низведший иератический до уровня точек, коротких линий и черточек — что-то вроде египетской скорописи. Что еще хуже, в нем отсутствовали не только гласные, но и промежутки между словами, его словарный запас был велик и включал массу просторечных слов, его алфавит менялся от области к области, и за несколько столетий он претерпел великое множество изменений, превратившись фактически в семью родственных языков. Чтобы овладеть им, требовались годы учебы и куча словарей и справочников размером с «фольксваген-жук». Все это Гейл вложила в кислый взгляд, которым и одарила Ибрагима.