– Тогава ще изпия едно кафе. Обичам го дълго и черно.
На езика му е да каже нещо, за което е сигурен, че ще получи шамар, затова премълчава коментара.
Барът е пълен до пръсване и му отнема цяла вечност да изпълни поръчката и да вземе още едно и за себе си. Ръцете му треперят, докато носи кафетата, и се надява, че Мици няма да забележи пръските, когато слага чашите на масата.
– Сервитьорката ще дойде след минутка за поръчката. Нещо излезе ли за кръста?
– Специалистите смятат, че е келтски, но не струвал много.
– Мислех, че е древен.
– „Стар“ не означава непременно „ценен“.
– На мен ли го казваш?
Тя се разсмива.
Ирландеца се замисля отново за това, което му бе казало момичето.
– Странно е, защото Софи Хъдсън каза, че Амир Голдман е бил готов да плати хиляди за него.
Отпива от кафето и го оставя веднага – още е прекалено горещо.
– Колко точно струва според твоите експерти?
– Няколкостотин долара.
– Тогава защо някой ще убива заради него? – Телефонът му звънва и той поглежда екрана. – От работата е.
Мици наблюдава как отговаря на обаждането и вади оръфан бележник от измачканото си кафяво сако, което мирише на цигари, барове и стотици небрежно изядени обеди и вечери. Прилича на човек, който е паднал на улицата и все още пълзи по тротоара, опитвайки се да се изправи на крака.
Ирландеца затваря телефона.
– Трупът от гората се казва Джеймс Т. Сакони. Двайсет и шест годишен, бивш мошеник, съден за тежка телесна повреда и нападение с нож.
– Откъде е?
– Роден е в Ню Йорк. Има досие в полицията още от детска възраст. Бил е две години в затвора в Чикаго.
– Връзки с мафията?
– Подслушваше ли?
– Италианско име плюс Голямата ябълка и Ветровития град обикновено означават мафия или банди.
– Може би и двете. Известен е като сподвижник на Кайл и Джордан Кол, двамата братя начело на Ем Ес 13Ю – бандата на Мара Салватруча. Започнали са като независима групировка, но сега се ръководят от мафията.
– Чувала съм за тях. Имат вземане-даване с „Кървавите от Комптън“. – Мици отпива от кафето си. – Огледа ли регистрационния номер на джипа, който е карал, преди да го убият?
– Да, проучихме въпроса. Оказа се, че е фалшифициран. Един чист като първия сняг бизнесмен от Анандейл притежава оригинала на табелата и ескалейд, който никога не е виждал нищо по-мръсно от лапите на лабрадора му.
– Така, нека обобщя какво имаме досега. Липсващ ескалейд, който сигурно вече е на другия край на света или поне в Потомак. Двама мъртъвци – единият стар антиквар, другият – известен с връзките си в мафията.
Ирландеца се включва:
– Религиозен кръст с неуточнена стойност и флашка, пълна с „лайнян шифър“, ако съм запомнил правилно думите.
– Шифърът е ключът – казва Мици. – Няма смисъл да използваш код, ако не искаш да скриеш нещо. А криеш само това, което е ценно.
– Освен това имаме и линкълн, каран от някакъв дипломат от британското посолство, който преследва нашия мафиот и на следващия ден си заминава за Англия.
Мици обобщава:
– Значи трябва да говорим с онзи Джордж, или какъвто там беше.
– Далтън – казва Ирландеца. – Но той се е върнал в Лондон и има дипломатически имунитет.
– Но пък е ключът към нашия случай. Въпросът е кого да пробваме – твоя или моя шеф?
Ирландеца се хваща за главата с отчаяние. Знае отговора. Случаят е негов, трябва да мине през неговия шеф. И капитанът цял живот ще го обича за това.
23 „Енигма“ – най-често се има предвид немският военен код „Енигма“ на Вермахта. Шифърът на Цезар е вид шифър с пряка субституция (субституционен шифър) – в целия текст всяка буква се замества само с една и съща друга буква. – б. пр.
45
НЮ ЙОРК
Отвън пред сградата младата жена е паднала на колене и хлипа. Не от разочарование, че няма да стане мъченица, а защото по някаква неочаквана приумица на съдбата е спасена. Навежда се и целува земята.
Мъжът, когото ще споменава завинаги с благодарност в молитвите си, стои нервен в „чистата“ стая над мазето.
След ритуалното измиване Антун и другите трима разгъват молитвените рогозки. Обръщат се с лице в посока към Мека за третата молитва – салат ал-Аср, следобедното посвещение, което мъжете като тях изпълняват от четиристотин години.