Выбрать главу

      - М-маэ… - тяжело вздохнул и вынул свою руку из его захвата. - В память о своем великом отце не называй ото-саном никого другого, Узумаки Наруто.

      - А кто он, Какаши-сэнсэй? – Тут же сменил тон Наруто.

      - Тьфу, паразит мелкий!

      - Мне никто о нем не говорит, Какаши-сэнсэй, - ничуть не смутился отрок, твердо решивший добиться своего. – Есть закон, запрещающий о нем мне рассказывать, да?

      - Он был моим сэнсэем…

      - Что, правда, что ли?! А… сс!

      - Невежливо перебивать, - отвесив белобрысой голове подзатыльник. – Он был самым уважаемым мной Шиноби. Мм, я был юн и многого не понимал в жизни, когда из-за предательства случилась трагедия. Я не буду оправдываться и признаю свою вину, что за все твои годы ни разу не навестил, не заговорил, не помог, не избавил от чувства беспросветного одиночества. Но я дам тебе совет – укрепляй волю. Чем она сильнее, тем тяжелее тебе будет внушить что-то против натуры. Мы с Саске учим тебя противостоять гипнозу, но без твоего рвения…

      - Я буду стараться изо всех сил, Какаши-сэнсэй! Ой, простите…

      - Так вот, Наруто, чем сильнее твоя воля, тем больше света даст эта вода. И когда-нибудь этот свет избудет мрак… - оставил мысль незавершенной, повернувшись на пошевелившегося Кьюби, по-моему, зло засмеявшегося.

      - Какаши-сэнсэй, вы так и не сказали, кто же мой отец, - произнес Наруто, без страха и дрожи выглянувший на Кьюби из-за моего бока.

      - Мне стыдно признаться, Наруто, стыдно за себя и за Коноху, допустившую такое. Даже фамилию тебе его не оставили, дав материнскую… Твой отец Намиказе Минато, Йондайме Хокаге.

      Наруто застыл в полном охренении, а заточенный Кьюби стал выражать всю ярость и гнев, отчетливо помня мужа предыдущего джинчурики – Кушина с Кьюби не церемонилась.

      - Если ты хотя бы заикнешься или проявишь внезапный интерес к нему, то нас тоже разлучат. В лучшем случае. Мне, знаешь ли, с молчаливого согласия Хокаге почти прямым текстом запретили учить команду-7 чему-либо. Будь бдителен и осторожен в словах своих и поступках, Узумаки Наруто.

      - Я обязательно стану Хокаге, - хмуро выдал Наруто, играя желваками.

      Даже Кьюби соизволил прищуриться на это клятвенное заявление.

      - Тогда прими к сведенью, что Сакура отлично подойдет на роль отпугивающей всех исполнительной секретарши, но вот в качестве твоей жены она…

      - Какаши-сэнсэй! Я сам выберу…

      - Сам-сам, - со смехом вставая и взлохмачивая ежик волос Наруто, воинственно вскочившего ради клятвы, - конечно сам.

      Как специалист по кидо, я имел еще один повод для гордости – каидо подействовало как должно. Отметил это и занпакто, который в шикае сосредоточился на Шарингане и совсем-совсем не покушался на кидо.

      - Ладно, шутки в сторону, пора дать Кьюби урок хороших манер.

      - Я сам… - храбро начал Наруто.

      - Ученик, не в обиду, но я видел, как ты трясся. Против напора демонической воли ты сдюжишь, эм, и пока это твой предел. Согласен?

      - Сог-гласен, Какаши-сэнсэй, - сглотнул Наруто, у которого по спине пробежала толпа мурашек размером со слона. Кьюби грозно ощерился и встал в стойку, презрительно и с предвкушением глядя на нас.

      - Тогда ради твоей же безопасности я прошу тебя постоять и посмотреть из коридора, хорошо?

      - Угу… только вы это, пожалуйста, не сильно его убивайте, ладно? Он просто много чего еще не понимает в жизни… - со всей непосредственность произнес Наруто.

      Бедный Кьюби, у него аж усы задергались и ухо задрожало в нервном тике.

      - Обещаю, даже танто к нему не то, что не прикоснусь, а волоска ими не срежу. Эм, и дорогие тебе усы не выдерну. Все иди, храбрец, и ничего не бойся.

      Наруто открыто улыбнулся и вздернул нос, напрочь перестав бояться страшного биджу. Ухмыльнувшись в морду с домину, он пробежался до коридора.

      - «Бакудо-81: Данку», - перегораживаю проход еще одной прочной стеной.

      -- Думаешь, клеть выдержит? – Озаботился Какаши.

      -- Полагаешь, нет? – Одновременно рассматривая звериную громаду и примериваясь к ней.

      -- Эм, он вполовину мельче прежнего. В нем почти не чувствуется инь.