Выбрать главу

Он отнес напитки обратно в гостиную и протянул один Синди МакКейб, которая кивнула в знак благодарности и потерла охлажденным стаканом лоб. «Боже, это приятно». Она сделала большой глоток, улыбнулась и сказала: «Так даже лучше».

Дилл, сидя на диване, попробовал свой напиток. — Ты прав, — согласился он.

«Гарольд и я очень сожалеем о Фелисити, мистер Дилл. Это было так… ну, ужасно. В одну минуту она звонила в нашу дверь, а в следующую минуту ее уже не было».

— Как долго ты здесь живешь?

«Около полутора лет. Может быть, немного меньше. Мы переехали сразу после того, как Фелисити купила это место. Она, конечно, была хорошей хозяйкой. Некоторые из них, знаете ли, будут повышать вам арендную плату каждые шесть месяцев, но Фелисити ни разу не повысила нашу, потому что Гарольд помогал ей чинить все, что сломалось. Он хорош в этом — чинить вещи.

— Что делает Гарольд?

«Ну, он сейчас продает домашние компьютеры, и у него все в порядке, но он говорит, что в этом или следующем месяце эта торговля иссякнет, поскольку они снова наводнят рынок. Чего он действительно хочет, так это вернуться в электронику. Знаете, он отучился два года в университете, изучая электротехнику, но ему пришлось бросить учебу. Гарольд действительно хорош в этом. Электроника. Ему это нравится гораздо больше, чем продавать».

Синди Маккейб, видимо, вызванная разговорами с жаждой, сделала большой глоток. Дилл наблюдала, как ее почти невидимое кадык трижды двигался вверх и вниз. Она опустила стакан и улыбнулась если не нервно, то, по крайней мере, неловко. «Мне очень не хочется поднимать этот вопрос прямо сейчас», — сказала она.

"Что?"

— Ну, вчера, как раз перед этим… ну, знаешь, случилось, ну, Фелисити зашла и напомнила Гарольду, что он снова забыл заплатить за квартиру. Иногда я не знаю о Гарольде. Вещи просто выпадают из его головы. Он что-то вроде рассеянного профессора, понимаешь?

Дилл кивнул, что да.

«В любом случае, это неловко. Итак, вчера он выписал чек и отдал его ей, а потом это произошло прямо на глазах, и, ну, мы точно не знаем, что делать. Вы думаете, нам следует прекратить выплаты по этому поводу и написать еще один? И кому мы это выдаем? Я думаю, это как-то безвкусно беспокоить тебя сейчас, но мы не хотим, чтобы кто-нибудь приходил позже и утверждал, что мы не заплатили за аренду.

«Забудьте об этом до конца месяца», — сказал Дилл. – К тому времени все должно быть улажено, и адвокат Фелисити позвонит и скажет вам, куда отправить арендную плату и кому выписать чек.

— И мы просто прекратим выплаты по тому, что дали Фелисити?

"Да, я так думаю."

«Ну, это облегчение». Словно в доказательство этого она допила напиток в три глотка. Дилл поднялся и протянул руку к ее стакану.

Синди Маккейб нахмурилась. — Я не думаю… ох, ну, пожалуй, еще один.

Когда Дилл вернулся со свежими напитками, он увидел, что синяя бретелька в горошек либо соскользнула, либо сдвинулась на дюйм или около того, обнажив верхнюю четверть упругой груди Синди Маккейб, которая, казалось, была так же загорела, как и остальная часть ее тела. . Дилл протянул ей напиток, улыбнулся ее груди или тому, что он мог видеть, и сказал: «У тебя красивый загар».

Она хихикнула и посмотрела вниз. «Я работаю над этим достаточно усердно». Она дернула повод, но это был лишь нерешительный рывок. «Там сзади есть живая изгородь?» - сказала она, превратив свое заявление в вопрос.

Дилл кивнул, что верит в это.

«Ну, он проходит вокруг заднего двора, около девяти футов в высоту и очень толстый. Никто не может видеть сквозь это. Итак, этим летом я просто лежал там ни в чем до середины прошлой недели, когда стало чертовски жарко. Я имею в виду, это было как лежать в духовке, даже без ничего. Ранее этим летом, когда было прохладнее, Фелисити иногда приходила ко мне и присоединялась, когда работала по ночам или в смену.

— Совсем ни в чем? - сказал Дилл.

— О нет, ничего подобного не было.

"Как что?"

«Ну, когда она выходила, я что-нибудь надевал. Я имею в виду, в конце концов.

– Вы с Гарольдом часто виделись с Фелисити?