Выбрать главу

"Верно."

— О чем ты говорил?

«Моя сестра, что еще?»

— Он рассказал тебе, как она внезапно его бросила?

"Да."

— Он все еще злился из-за этого?

«Он казался более смиренным, чем что-либо еще — смиренным и грустным, конечно».

Стракер повернулся к Анне Мод Синдж. — Вы ведь тоже знали его, не так ли, мисс Синдж?

"Да. Довольно хорошо."

— Что здесь произошло — несколько минут назад?

«Я не совсем уверен».

Стракер затянулся сигарой и выпустил дым в воздух, в сторону от Синджа. Он ободряюще кивнул ей. — Просто расскажи мне, что ты видел и что помнишь.

Она нахмурилась. «Ну, Клей подошел к нам и сказал, что, по его мнению, это были хорошие похороны и, похоже, все прошло довольно хорошо. Мистер Дилл согласился, а затем Клэй сказал, что он осматривался или, может быть, ковырялся, и что ему нужно кое-что спросить у мистера Дилла. Но потом… ну, тогда, я думаю, он увидел что-то позади нас – позади мистера Дилла и меня – потому что после этого все произошло ужасно быстро. Он ударил мистера Дилла…

- прервал его Дилл. «Он дал мне удар в бедро».

Стракер кивнул и снова ободряюще улыбнулся Синджу.

«Затем его рука дернулась вот так», — сказала она, демонстрируя, как двигалась рука Коркорана. «И следующее, что я помню, это то, что я лежал на спине».

— На бельевой веревке? – спросил Стракер у Дилла.

"Видимо."

«Затем я услышала выстрел, — продолжала Анна Мод Синдж, — и посмотрела вверх и увидела Клея, но к тому времени он уже стоял на одном колене, стоял на коленях, штанина у него была поднята, а в руке — небольшой пистолет. Но он уронил пистолет, его руки подтянулись к горлу и остались в крови. После этого он просто решил прилечь. Во всяком случае, это выглядело так. Он лег, его колени подтянулись к груди, и он просто… он просто свернулся калачиком и умер».

Затем она отвела взгляд. "Ты в порядке?" — спросил Стракер.

Она кивнула. "Да. Я в порядке."

Стракер повернулся к Диллу. — Что ты видел?

«То же самое, только вот тут я увидел руку, просунувшую пистолет сквозь изгородь». Дилл указал на то место, где на четвереньках стояла группа полицейских в парадной форме, тщательно обыскивающих кладбищенскую траву возле того места в изгороди из бирючины, на которое указал Дилл. Он предположил, что они ищут стреляную гильзу.

Стракер какое-то время наблюдал за ними и печально покачал головой. «Посмотрите на них», — сказал он. «Все в форме и похожи как горошины в стручке. Он мог бы раздобыть себе иногороднюю униформу, съездить на похороны, прийти сюда, застрелить Коркорана и нырнуть на другую сторону лабиринта. Могло случиться и так».

— Возможно, — сказал Дилл.

Стракер посмотрел на него с новым интересом. — Что ты имеешь в виду, «может быть?»

«Однажды я разговаривал с Коркораном, и он сказал мне, что много работает телохранителем. Возможно, именно это он и сделал здесь – почти рефлекторно. Он убрал нас с Анной Мод с дороги, а затем пошел на стрелка, но это не сработало.

Стракер задумчиво затянулся сигарой, дважды кашлянул, а затем кивнул — немного неохотно, подумал Дилл. — А стрелок преследовал кого? — сказал Стракер. "Ты?"

Дилл посмотрел на Синджа. "Или ее."

Глаза Синге на секунду расширились, а рот открылся, но затем резко закрылся, чтобы она могла образовать букву М в своем испуганном «я?»

— Возможно, — сказал Дилл.

«Почему, черт возьми, я?»

«Если уж на то пошло, — сказал Дилл, — какого черта кто-то?»

OceanofPDF.com

ГЛАВА 21

В полицейском управлении сержант Мок ждал снаружи в лимузине, пока Дилл и Синдж делали короткие показания на магнитофон. Затем он отвез их обратно в отель Хокинс. Вопрос, которого Дилл ожидал, не прозвучал, пока он и Синдж не спустились на лифте в подвальный гараж и не сели в арендованный «Форд» с работающим на холостом ходу двигателем и включенным на максимальную мощность кондиционером. На улице указатель времени и температуры Первого национального банка в 13:31 показывал 101 градус.

— Почему ты не рассказал им, что Клэй сказал о Джейке Спиви? — спросила Анна Мод Синдж.

— Что он сказал?

— Он сказал: «Есть один парень по имени Джейк Спайви, который…» — она сделала паузу. «Это дословно».

«Есть один парень по имени Джейк Спайви, кто что?» - сказал Дилл.

"Я не знаю."

— Я тоже, и именно поэтому я им ничего не сказал. Почему ты этого не сделал?

«Ты мой клиент».

— Дело не в этом, — сказал Дилл и выехал задним ходом с парковочного места.

«Может быть, — сказала она, — а может быть, и нет, потому что Клэй мог бы сказать: «Есть один парень по имени Джейк Спайви, который попросил меня прийти к нему домой в воскресенье, чтобы приготовить барбекю и попрыгать в его бассейне, и я понимаю, что вы все тоже приедете. Или… — Она замолчала.