— Расскажи мне, как смерть Клея Коркорана связана со смертью моей сестры.
«Это не так».
"Бред сивой кобылы."
«Чушь чушь», — задумчиво сказал Стракер, как будто он только что наткнулся на новый интересный синоним. — Ну, вот еще кое-что: Коркоран был убит пулей с мягким носом двадцать пятого калибра с расстояния примерно двенадцати ярдов. Я удивлен, что дыра в его горле не оказалась больше, чем была. Я еще больше удивлен тем, что тот, кто стрелял в него, ударил его. Он, должно быть, был лучшим стрелком в мире, если на самом деле целился в Коркорана».
— В кого еще он может нацелиться?
«Ну, есть вы и есть мисс Синдж».
«В меня никто не стрелял».
— А как насчет мисс Синдж?
— И она тоже.
Стракер втянул еще немного сигарного дыма, попробовал его на мгновение, поддул в воздух и сказал: «Я сделал несколько телефонных звонков в Вашингтон. Не много. Два-три максимум. Кажется, тебя там хорошо знают, по крайней мере, некоторым людям. Насколько я понимаю, вы выслеживаете каких-то призраков-отступников, и каждый из них представляет собой настоящее, честное слово, тяжелое дело. Может быть, один из них решил, что вы подошли слишком близко, оделся в форму полицейского из другого штата (звучит как призрак, не правда ли?), выстрелил в вас, промахнулся и ударил беднягу. Вместо него Клэй Коркоран. Он странно, почти средиземноморски, пожал плечами. «Могло случиться и так».
«Нет, — сказал Дилл, — не могло быть». Затем он сделал паузу, отчасти из-за уклонений Штрукера, а отчасти потому, что на самом деле ему не хотелось говорить то, что он собирался сказать дальше. «Я понимаю, — сказал Дилл, — что вы хотели бы стать мэром».
Штрукер уничижительно махнул сигарой. "Просто говори."
— Но если разговор перейдет к чему-то другому, Джейк Спайви окажется для тебя ужасно полезным, верно?
— Ну да, сэр, его помощь будет очень признательна, если он сочтет нужным оказать ее.
Дилл наклонился вперед, словно хотел рассмотреть Стракера поближе. «Я могу натянуть цепь на Джейка», — сказал он. «Я могу отправить его в трубу, где он никому не будет полезен».
Стракер снова затянулся сигарой, вынул ее изо рта, посмотрел на нее и сказал: «Твой самый старый друг».
«Мой самый старый друг». Дилл откинулся на спинку стула. Его голос стал холодным, отстраненным и почти неизменным. «Она была моей сестрой. Единственная семья, которая у меня была. Я знал ее лучше, чем когда-либо знал кого-либо в своей жизни. Она не была согнута. Ее не было ни у кого на блокноте. Я знаю это. И я почти уверен, что ты это знаешь. Я также думаю, ты знаешь, что случилось с Фелисити и почему. Мне нужно знать то, что знаешь ты. Так что либо ты скажешь мне, либо я смываю моего старого друга и твое политическое будущее прямо в канализацию».
Штрукер почти сочувственно кивнул. «Должно быть, сложно выбирать между живым другом и мертвым родственником».
«Не все так уж сложно».
— Для тебя, возможно, нет. Он затянул еще немного дыма, задул его и снова задумчиво осмотрел сигару. «Сколько мне еще можно? Неделю?»
«Три дня», — сказал Дилл.
— Неделю было бы лучше.
«Я бы сказал, ладно, но три дня — это все, что у меня есть».
Стракер поднялся, немного потянулся и тяжело вздохнул. — Тогда три дня. Он почти с любопытством посмотрел на Дилла. — Ты бы действительно хотел, не так ли, бросить своего старого друга?
«Да, — сказал Дилл, — я бы действительно сделал это».
Штрукер еще раз кивнул, как бы подтверждая некоторые ожидаемые, но тем не менее неприятные новости, повернулся и вышел из комнаты. Дилл смотрел ему вслед. Когда раздвижная дверь закрылась, Дилл встал и подошел к столу Спайви. Он провел рукой под углублением стола и в конце концов нашел выключатель. Он опустился на четвереньки, чтобы осмотреть его. Переключатель был повернут в положение «включено». Дилл оставил все так, выдвинул верхний правый ящик стола, затем средний ящик и, наконец, глубокий нижний. Японский магнитофон лежал в нижнем ящике и медленно вращался. Очевидно, его установил эксперт. Дилл осторожно закрыл ящик и поднялся.
Он оглядел комнату, а затем сказал твердым, громким и ясным голосом: — Я не шучу, Джейк. Я бы действительно сделал это.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 30
Вечеринка у Джейка Спайви начала расходиться с заходом солнца, и было чуть больше девяти вечера, когда Дилл и Анна Мод Синдж прибыли в двухквартирный дом из желтого кирпича на углу Тридцать второй и Техас-авеню. В квартире на первом этаже горел свет. Радио арендованного Форда сообщило, что температура упала до 93 градусов, но Дилл подумал, что все равно было намного жарче.