Спайви улыбнулся в ответ – своей быстрой, короткой полуулыбкой – повернулся, взял свою куртку из хлопчатобумажной ткани, перекинул ее через плечо и направился к двери. Он остановился на звуке голоса Дилла. — Я поеду с тобой, Джейк.
Пока они ждали лифт, Спайви сказал: «Думаю, мне лучше заключить сделку со стариной Клайдом».
— Я думаю, тебе лучше, — сказал Дилл.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 34
В 18:00 того понедельника, жаркого 8 августа, температура на улице все еще была 101 градус. Около шести они занимались любовью на большом старом дубовом столе. Стол находился в ее кабинете, в номере, который Анна Мод Синдж делила с дипломированным бухгалтером. CPA сдался и ушел домой вскоре после четырех часов дня, который оказался самым жарким в году. Секретарша, которую они с Синге тоже делили, продержалась до четырех пятнадцати, прежде чем она тоже сдалась и пошла домой.
Дилл подписал бумаги первым. Они дали Синге доверенность и позволили ей получить деньги по полису страхования жизни его сестры и, если возможно, продать дуплекс из желтого кирпича. Написав свое имя в последний раз, Дилл отложил шариковую ручку и коснулся Синдж ее обнаженной загорелой руки. Внезапно они встали и отчаянно целовались: она работала над его поясом, он над ее трусиками, стягивая их с ее бедер и голых ног. Она расстегнула ему ремень, и он остановился достаточно долго, чтобы сбросить куртку. Его штаны и шорты с грохотом упали на пол, а пистолет выпал из заднего кармана. Никто из них этого не заметил, потому что был слишком занят механикой этой штуки. Но вскоре они с этим разобрались, а затем все это было выпадом, толчком, небольшими криками и, наконец, совместным взрывом и сладким освобождением.
Через некоторое время Дилл встал, его штаны и шорты все еще были на лодыжках. Анна Мод Синдж села на край стола, одернула юбку до колен и улыбнулась, явно довольная собой. Она посмотрела вниз, готовая посмеяться над брюками и шортами, слипшимися вокруг лодыжек Дилла. Но когда она увидела пистолет, лежащий на деревянном полу, ее улыбка исчезла, и она не засмеялась. Вместо этого она сказала: «Вот дерьмо».
Дилл наклонился, натянул шорты и брюки, застегнул ремень, снова наклонился, взял револьвер и сунул его в правый набедренный карман. Затем он поднял свою куртку с того места, где она упала, и надел ее.
— И в кого ты собираешься стрелять? она сказала.
— Кого ты предлагаешь?
«Это умница», — сказала она, соскользнув со стола и подойдя к окну, выходившему на Второй и Главный шесть этажей ниже. «Мне сейчас не нужен умник. То, что мы делали там на столе в течение пяти, десяти или пятнадцати минут, или что бы там ни было, ну, это был самый эротичный и приносящий удовлетворение секс, который я когда-либо делал, а это, как вы могли догадаться, немало. Она сделала паузу. «Я не знаю, почему это произошло, но это было так».
Дилл кивнул почти серьезно. "Я тоже так думал."
«Затем я увидел лежащий там пистолет, и он исчез. Послесвечение – или что-то в этом роде. Я сейчас посмотрю на этот стол и вспомню, как занимался с тобой любовью на нем, но я не вспомню, насколько это было потрясающе. Все, что я буду помнить, это этот чертов пистолет.
«Мне очень жаль», сказал он. «Насчет пистолета».
Она повернулась, села за стол и открыла ящик. Она достала сумочку, достала связку ключей и протянула их Диллу. «Тот, у кого точка красного лака на ногтях, открывает мою дверь». Он взял их, осмотрел тот, что с красной точкой, и сунул в карман. Она посмотрела на часы. — Тебе лучше уйти.
«У меня еще есть несколько минут», — сказал он.
— Тебе лучше уйти.
"Все в порядке."
Она нахмурилась. — Когда я смогу вернуться домой?
Дилл задумался об этом. — Я бы сказал, в одиннадцать тридцать. Не позднее этого времени».
— Ты будешь там?
— Конечно, если ты этого хочешь.
Она все еще хмурилась, когда сказала: «Я не знаю, знаю я или нет».
— Если нет, то можешь меня выгнать.
Она кивнула и сказала: «Тебе лучше уйти».
— Хорошо, — сказал он, повернулся и направился к двери.
— Дилл, — сказала она.
"Да?"
— Мне бы хотелось, чтобы у тебя не было пистолета.
— Я тоже, — сказал он, открыл дверь и вышел.
В тот вечер без пяти минут семь температура упала до 98 градусов. Арендованный «Форд» седан с Диллом за рулем был припаркован примерно в сорока футах от переулка, идущего за большим старым домом на углу Девятнадцатой улицы и Филлмора. На переулке находился гараж или каретный сарай, где иногда жила умершая сестра Дилла и где он назначил встречу с Клайдом Брэттлом на семь часов.