Выбрать главу

Herbst had already put the past out of mind and was trying to picture what he hoped to find in one of the new books he planned to borrow. This was not too difficult, because he had read some reviews and recognized the names of some authors, and because of the powerful imagination to which he occasionally had access. Before he could conjure up a clear image, he found that he was standing on a rug that was spread out in front of an antiquities store. Before he could get his bearings, he was studying the window display. The objects on display had been thrown together with no connection to each other except physical proximity. Surely the dealer knew why he had placed a portrait of a monk next to a statue of a nude woman, the idols of some extinct people next to a mezuzah case, a Torah cover near a piece of needlework found in the tomb of an Egyptian king. We can only note this arrangement and wonder about it. Whoever is equipped to do so will invent a rationale suited to his sensibilities and talent. When he turned away from the window, Herbst heard someone say hello to him. He looked around, but, since the street was so crowded, he couldn’t see who was greeting him. He did, however, recognize the voice. It was the voice of Anita Brik, whose two poems he had read.

As it happened, it happened that Anita Brik had reason to retrace her steps. When she came back, she noticed that Herbst was looking somewhat bewildered. She approached him and said, “You don’t recognize me, Dr. Herbst.” He seized both of her hands, clasped them warmly, and said, “Not recognize you! Is it at all remarkable to recognize a young lady such as you? Believe me, even among black women or red-skinned women, I would recognize a woman such as you. How are you, Anita? It’s so noisy here. Let’s find a café to go to. The cafés are hectic too, but, when you have something in your cup, the noise is less irritating. How are you? What have you been doing? Idle questions. I ask them only to pass the time until we can sit down together. Have you written any new poems? Let’s sit down and read them. Which do you prefer, Zichel or Atara? Perhaps you know the utopia of cafés, a place that surpasses them both? Wasn’t it you who said that in Jerusalem new cafés open every day? If you have no preference, we can go to Zichel.” Herbst chose Zichel because, never having heard Tamara mention the place, he concluded that she was not in the habit of going there.

They went in, found a table, and sat down. Anita said to Herbst, “You asked me, Dr. Herbst, whether I have written any new poems. I haven’t written any poems. I stopped writing poems. If you don’t have language, you can’t produce poems. I have almost forgotten my German, and I haven’t learned Hebrew yet. If the present is any indication of the future, I can truthfully say that I won’t ever learn Hebrew, and I never will write in Hebrew either. I never considered my poems essential, but it’s a pleasure to find words — even rhymes — for what is in your heart. In the course of time, my heart began to be empty, and I was no longer confronted with this task. Sometimes, when I’m alone, I think it was a mistake to write poems. The most vile reality is more powerful than fantasy, and it doesn’t promote delusions of grandeur.”

Herbst sat in silence. He looked straight ahead, rather than directly at her. Twice he wanted to light a cigarette, but he didn’t light it. Twice people came to look for lost eyeglasses and the like. Anita kept on talking. Her voice was feeble, but her words had vigor.

The waitress appeared. She was small, blonde, and pretty. Her golden hair encircled her head like a golden tiara, and her dainty cheeks had a golden cast about them. Herbst assumed she was a student, of either music or art, who was waiting on tables temporarily. When she appeared, she forgot about her job and stood chatting with Anita. She asked Anita how she was, and Anita congratulated her for having dealt with the Arab so successfully. Herbst was puzzled by their conversation. Anita said, “I see that Dr. Herbst is puzzled, so, with your permission, Trudel, I will tell the story. Just a few days ago Trudel was walking to work, as she does every morning. She encountered an Arab, who wanted to have his way with her. She was carrying a copper kettle that needed to be repaired. She smashed his nose with the kettle, and, while he was occupied with his nose, she fled. Isn’t Trudel a hero?”

Trudel laughed and said, “Woe unto this hero. She had to pay for her heroics. In that transaction, I lost the kettle I had borrowed from a neighbor so I could make something warm for my little girl to drink. My Zigi is out of work, as usual, earning nothing. And you, Anita? I hear you’re working with children now.” Anita said, “‘Children’ is an exaggeration. Only one child, the son of Professor Weltfremdt’s daughter. Let me introduce you: this gentleman is Dr. Herbst, and this is Trudel, my good friend Trudel. We both worked in that restaurant where you first saw me, Dr. Herbst.” Trudel said, “I’m standing here as if I were on my own time, when, in fact, everyone is after me. So many parched throats demanding something to drink, and the boss, who sees me standing idle, is glaring at me. What can I bring for the doctor? And you, Anita, what would you like? If your tastes are unchanged, I know you would like…” Herbst said, “Pull over a chair and join us. Bring three cups of coffee, cakes, cookies, tarts, pastries — everything good. And if there is something beyond good, bring that too. Not in one of those little dishes meant for the misers you usually serve, but on a platter. And if it gets too heavy for you, we can call Moshe the porter, the he-man who carries pianos from the center of town to Montefiore as easily as I carry this chair.” Trudel laughed and said, “If it were up to me, I would certainly choose to sit with you.” As she spoke, she turned in several directions, calling out, “Right away, right away. I would bring your coffee now, but you asked for café au lait. Yes, madam, I’m bringing ice cream. Yes, yes, vanilla. Also strawberry. Made from fresh strawberries, not preserves. Coffee with cream or without? With cream. Yes, yes, I’m bringing it. Right away.”

When Trudel went off to serve the other customers, Anita Brik said to Herbst, “Trudel and I worked in the same hotel, and we had the same dream: to create a children’s book. I would write some stories, and she would illustrate them. She has golden hands, and her drawings are real drawings. Those who know say she is an artist.” “And what do you say?” “Me? I’m not in that class.” “Why not?” “Why not? That’s how it is. Most of my friends are proficient in one of the arts. They write poems and stories, they draw; some are involved in music, some sculpt. Our parents were wealthy. They provided us with fine teachers in literature, music, the graphic arts. Since we didn’t have to bother about supporting ourselves, we could afford to open our minds and train our hands. How does one distinguish between craft and work, talent and proficiency? I hope you won’t dismiss my words as mere fanciful phrases, Dr. Herbst, but what we need is an expert on experts. I’ll relate something that happened to me. I was once in Haifa. I went to visit a woman who had been my mother’s friend and was from one of the country’s older families, having arrived here even before the war. One of her grandchildren was sick. She sent for the doctor, an Italian Christian. I said to her, ‘Are there no Jewish doctors in Haifa?’ She answered, ‘There are as many doctors as patients, but, let me tell you, most of the Jewish doctors studied medicine, not because they were interested in it and not because they wished to devote themselves to curing the sick, but because their parents wanted them to be doctors. And since they were well-to-do and could attend the university, they divided up the professions, assigning medicine to one, law to another, and so on. This was not the case with gentile doctors, who chose a profession because of their interests, not because of their parents’ wishes.” Herbst made a face and said, “How did you answer that woman, that old-timer who was living in this country even before the war?” Anita said, “It’s not my way to moralize or argue. Besides, there was someone sick in the house, and she was occupied with him, so how could I challenge her?” Herbst said, “And what is your opinion?” “About what?” “About that very subject, about that woman and what she said, that woman who believes that most Jewish doctors studied medicine because their parents wanted them to? I can tell you a story too, if you like. I knew a rabbi once — a traditional rabbi, not a modern rabbi — who had such a passionate interest in medicine that he gave up his position and walked to Berlin. He learned both German and enough science to be admitted to the university to study medicine. All those years, while he was a student, he lived meagerly, on a diet of bread and tea, in a space so small that, when he lay down to sleep, he had to leave the door open in order to have room to stretch out. I have him to thank for the fact that I live here, because, even as a confirmed Zionist, I, like most other Zionists, didn’t feel compelled to come to this country. Although this rabbi was unique, he was not the only Jew to choose medicine out of personal inclination and interest, just as I was not alone in choosing a profession without consulting my father. To get back to the subject, you wanted to write stories, which your friend would illustrate. Why didn’t it work out?”