Выбрать главу

Henrietta gazed at her husband with a cold, analytical eye, with neither animosity nor empathy, and said, “Has something happened to you?” Manfred said, “Nothing happened to me.” Henrietta said, “The kind of things you’ve been saying don’t occur to a person all of a sudden.” “All of a sudden?” “Henrietta added, “And their cause isn’t simple.” “Simple?” Herbst already regretted what he had said to his wife and hoped to blur his words. He looked at his wife, searching her face for a sign of affection. Her face looked harsh and was glazed with contempt. She got up, but she didn’t clear the empty dishes, nor did she collect the remnants of the meal. Manfred got up, too, and went to his room. He paced back and forth, looked out the window, and resumed his pacing, as though there were no chair or couch in the room. After a while, he lit a cigarette and went to the window. The ashes fell on the rug, but he took no notice. When the cigarette began to burn his fingers, he started, dumped it in an ashtray, and crushed it with a book. Then he went to the bookcase, extended his arms, and, with a sweeping gesture, declared, in the style of Professor Bachlam, “I am not the author of these books. I don’t wish to be an Author of Many Books. I’m willing to disavow what I’ve already written, if you like.” He gazed at the two bookcases again and calculated: What will you be worth to my wife when I’m dead? He pictured his friends coming to her, feigning virtue to acquire valuable books at bargain prices. “Damn it!” he shouted, spitting angrily. He began to pace the room again, scanning the walls, which were lined with photographs of himself and his friends, each face expressing genius that would be everlasting and eternal, all of them learned, involved in scholarship and in the pursuit of wisdom, maintaining contact with scholars throughout the world. She’s first rate, Herbst reflected, contemplating the picture of his wife that was on his desk. If not for her, I would run away to the ends of the earth, to far-off isles, leaving you, all of you, to your own devices, to make a mess of your own — to paraphrase the words of Augustus, king of Saxony, when he was about to be deposed.

Henrietta opened the door quietly and came in. She said, “So you’re not asleep.” She placed her hand on his shoulders and said, “I see you were working.” He glanced at the bundle of notes and offprints, and said with disdain, “You’re deceiving yourself, just as I have deceived myself. If I were an honest man, I would burn this entire heap of garbage and scatter it to the winds.” “Don’t be so harsh. Not everyone has the privilege of being an outstanding scholar. Who was it you wanted to name our son after? It was Shlomo, and there was another name too.” “It doesn’t matter now.” “But it matters to me. Tell me.” “Shlomo Yehuda Rappaport.” “I thought it over, and I realize that Shlomo Yehuda is a fine name.” “How could you think it over if you didn’t even remember the second name? We must be honest rather than deceive ourselves, even in trivial matters. If one allows himself to cheat in trivial matters, he ends up deceiving himself in important matters as well.” She smoothed his hair and said, “Is that what you think of me, Manfred? You think I deceive myself?” “You’re first rate, but anything that gets dragged in the mud all the time ends up damaged. It’s good that you’ve changed your shoes. In my childhood, I never pictured a respectable woman in house slippers, certainly not in sandals. All these young women in their odd costumes — in pants, even work pants — are defacing the Jerusalem landscape. Don’t you agree?” He took her hand in his and studied her face. Then he withdrew his hand and said, “I have something awful to tell you.” Mrs. Herbst was alarmed and said, “You’ve had some news about the girls?” “Calm down, Mother. Calm down. I didn’t hear anything about the girls. There’s no reason to think anything bad has happened to them. What I want to tell you is entirely unrelated to our daughters.” “You frighten me so,” she said. “It doesn’t matter. It’s best that you know the truth. We were talking about the nurse Shira today. You ought to know that, the very night you were in the hospital, in the throes of labor, I made love to her. Why are you silent, Henrietta?” “And this fills you with the sadness of remorse, though in fact she didn’t bear your child.” “I expected you to fling your sandal in my face.” “But I’m wearing shoes.” “You’re teasing me. If you knew how much I’ve suffered and agonized over this.” She smoothed his brow and said, “Calm down, Manfred. Calm down. In our generation, men are no longer angels.” “But women are all angels. They’re all like you, right?” Manfred screamed, a terrifying scream. “I’m no angel either. If I have restricted myself to this company there are other reasons: because I don’t follow my heart.” “If I could reproach you in this matter, it would be easier for me to bear my sorrow. You don’t want to hear how it happened.” “I can imagine. You were without a woman for several months. Then a woman appeared, and you were seduced.” “That’s exactly how it was. You don’t hate her? But I hate her. My heart seethes with repressed hate for that woman, because…” “Because she was your downfall.” “Yes. But, to tell the truth, because she didn’t want to be my downfall any longer.” “So you continued to pursue her, but she didn’t respond. And, as I understand it, you still want her.” “How can you say such a thing, when she is dead?” “Dead? Didn’t you say she disappeared?” “Whether or not she disappeared, in any case she doesn’t exist for me.” “But you think about her?” “Is there anyone I don’t think about? If I told you all the women I think about, you would be shocked.” “Thoughts are permitted.” “In your opinion, actions are permitted too.” “This doesn’t apply to everyone, or to every situation. Let’s have some coffee.” “Actually, Henrietta, I ought to be pleased that you accepted the news without rage or anger. But, to tell the truth, it would be better if you had thrown me out, if you had called me a villain, slapped my face, spat on me.” She took his hand, slapped his fingers, and said, “You’re a glutton. That’s what we do to gluttons.” “You’re making a farce out of this.” “Would you rather I made it into a tragedy?” she said, somewhat sternly, so that Manfred began to regret having challenged her. She seemed suddenly upset, but then her face was overcome with joy, and she said, “Shlomo Yehuda is announcing himself. See, I also think it’s a boy.” “I hear someone coming. To hell with whomever is coming. I don’t want to see anyone.” “Manfred, brace yourself. Here’s the cologne. Sprinkle a few drops on your forehead, Oh, you spilled it on your papers.” “Then it will be easier to set fire to them.” “That’s how much regard you have for years of work.” She, too, grew sad, which she hadn’t been in a long time.

Never were guests as welcome to Mrs. Herbst as they were at that moment. She knew it was Herbst’s way to be angry when someone came, because of the interruption; that, as soon as he saw the guests, he would enjoy them; that he was looking for an excuse to stop working and would welcome them for relieving him of the choice.

(Describe the various guests as well as their conversations. The young man may be one of them.)*

* [The sentence in parentheses was added by Agnon in pencil at the end of the chapter. The guests, and the young man Herbst is expecting, are mentioned in another fragment, not included here. — Emuna Agnon Yaron]

Afterword by Robert Alter

Shira is S. Y. Agnon’s culminating effort to articulate through the comprehensive form of the novel his vision of the role of art in human reality. It engaged him — with long interruptions, during which he devoted himself to shorter fiction — for almost a quarter of a century. On his deathbed, in 1970, he gave his daughter instructions to publish the novel with Book Four still incomplete. Posthumously, the text of Shira remains unstable. The first Hebrew edition in 1971 ends with the fragmentary ninth chapter of Book Four, which includes Herbst’s musings on the professor of medicine who injects himself with a dangerous disease in order to find a cure (a historical figure at the Hebrew University, Shaul Adler), and breaks off with the narrator’s declaration that Shira has disappeared and cannot be found. A subsequent edition in 1974 appended the brief episode Agnon had marked in manuscript as “Final Chapter,” in which Herbst joins Shira in the leper hospital; this ending was originally intended to conclude Book Three but was set aside when Agnon went on to write a fourth book. In 1978, another substantial episode, like “Final Chapter” incorporated in the present version, was published: corresponding in fictional time to chapters 8–19 of Book Three, it prepares the way for Herbst’s discovery of Shira in the leper hospital and also explores a narrative possibility not raised elsewhere — Herbst’s confession of his infidelity to his wife.