Выбрать главу

Смердяев: - План би!

Феликс: - Но первый вопрос задам сразу: откуда у вас шрам через левый глаз и почему на нем бельмо? На картинках этого не было.

Смердяев: - Кривицкий, мать твою, дай ты ему уже по голове!

Феликс: - Что?..

Кривицкий: - Сделано, босс.

Смердяев: - Проклятье! Проклятье! ПРОКЛЯТЬЕ!

Плут: - Мы уже профрочили пофозку, босс.

Смердяев: - Оставим себе. Костюмы не снимать! Все себе оставляем. Кривицкий, посмотри, что там у него при себе, хотя бы это заберем.

Кривицкий: - Двадцать шесть рублей. На проезд, судя по всему, ведь по бумагам и квитанциям ясно, что машина на ремонте.

Смердяев: - Вот это удача, черт его возьми! Может взять его в заложники и выкуп попросить солидный? Кто ж знал, что он такой мягкотелый сопляк, который верит в сказки настолько, что даже бесполезным может стать в любой момент!

Плут: - Не думаю, фто фтоит!

Смердяев: - Ты там еще зубы успел потерять, что ли? Раньше ты эти буквы выговаривал! Но да ладно. Что делать с пацаном?

Кривицкий: - Не знаю, выкуп – это слишком круто, нас быстро примут.

Смердяев: - Ух, проклятый дурак. А давайте скинем его в речку, назло папаше, и дело в шляпе.

Кривицкий: - Ха-ха-ха, а давайте!

Плут: - Нет, фы фто! Это же ужасно! Парень умный и ничего плохого не сделал. Да и рискофать будем лифний раз, даже ничего не поимеф с этого.

Смердяев: - Дело говоришь тоже. Хм…

Кривицкий: - Мягкотелый слабак Плут! Ничего не можешь сделать серьезного!

Плут: - Сейчас тебя пофозкой перееду!

Кривицкий: - Попробуй только!

Смердяев: - Да замолчите вы, думать мешаете, он скоро оч…

Плут: - Уже просыпается!

Кривицкий: - Плут, пусти. Я с тобой поеду! Босс, ай-да к нам!

Смердяев: - Гоните повозку куда-нибудь подальше, я здесь спрячусь, понаблюдаю!

Феликс с оханьем поднимает голову, держась за шишку на голове. Присев на сцену, весь в снегу, он с трудом осматривается по сторонам. Все плывет перед глазами. Смердяев сидит в укрытии рядом, выглядывая из-за скамьи. Плут и Кривицкий давно убежали.

Феликс: - Вот тебе и поиски историй… какой же я был дурак. Настя была права. Идиот, послушался какого-то психа и повелся, как младенец. А еще я совладелец сети магазинов и ресторанов отца. Кто узнает – засмеют. Ох…

Свет падает только на Феликса. Смутно видно Смердяева, который прячется за лавочкой позади. В этот момент Феликс удивленно смотрит на бесшумно приближающийся во тьме силуэт повозки, который останавливается возле него. Дверца повозки открывается и выходит большой силуэт человека в парике, полностью облаченный в одежды герцога Курляндского. Феликс с  открытым ртом смотрит на этот силуэт.

Бирон (с родным немецким акцентом): - Подскажите, сударь, как проехать к дому герцога Эрнста Иогана Бирона?

Феликс несколько секунд смотрит на силуэт, а затем вновь падает на спину, теряя сознание от испуга и удивления. Смердяев на фоне, медленно спускается, полностью скрываясь за лавкой. Занавес опускается.

Конец первого действия.

Действие 2: Любовь и золото Сцена первая: Интриги и сплетни

Феликс медленно открывает глаза и с ужасом видит перед собой герцога, который склонившись, смотрит в ответ на Феликса. Смердяев по-прежнему прячется за лавкой, лишь едва заметно высовываясь.

Бирон: - Вам плохо?

Феликс: - Я... я... да нет, ваше превосходительство, все в порядке. Я просто... не выспался... голова так болит, что все плавает перед глазами.

Бирон: - Так вы дадите ответ на мой вопрос? У меня еще на повестке дня отправление в Петербург по важным государственным делам.

Феликс: - Герцог, вы... как бы вам сказать...

Бирон: - Что же вы хотите мне сказать?

Феликс: - Вы правильно поймете меня, если...

Бирон: - Не томите.

Феликс: - Если...

Бирон: - Что вы трясетесь, как собака бездомная!

Феликс: - Дело в том, что вашего дома здесь уже нет, герцог. Может быть, я мог бы...

Бирон: - Какая вопиющая наглость говорить мне такое в лицо! Вы только зря тратите мое время!