Брюс продолжал приближаться, выводя из строя один проектор за другим. Иллюзии слабели, но не исчезали полностью — в этом городе технология Мистерио работала иначе, усиленная сверхъестественной энергией Сайлент Хилла.
— Почему ты делаешь это, Бек? — спросил Брюс, уклоняясь от атаки двух культистов, выскочивших из-за колонны. — Какая тебе выгода от прихода Сенобитов?
Мистерио на мгновение замер, и внутри его шлема туман сгустился, формируя почти человеческое лицо.
— Власть, Бэтмен. Власть над реальностью. Сенобиты предложили мне дар — способность создавать не иллюзии, а новую реальность. Переписывать мир по своему усмотрению. — Его голос дрогнул. — Ты знаешь, каково это? Быть иллюзионистом в мире, полном настоящих чудес? Где люди летают, стреляют лазерами из глаз, меняют реальность силой мысли? А я... я всего лишь человек с трюками и спецэффектами.
В его голосе звучала искренняя боль, и Брюс на мгновение увидел в нем не злодея, а сломленного человека, ищущего свое место в непонятном мире.
— Но цена слишком высока, Бек, — ответил Брюс. — Сенобиты не принесут тебе силу — они принесут только страдания. Для всех.
— Ты не понимаешь! — выкрикнул Мистерио. — Я видел, что они могут сделать! Я открыл первую шкатулку, и они показали мне... — Он запнулся. — Они показали мне истинную природу реальности. Боль и удовольствие — две стороны одной монеты. Страдание — это лишь путь к трансформации.
В этот момент Брюс заметил движение у алтаря — Мэтт наконец прорвался сквозь свои иллюзии и почти достиг цели. Нужно было отвлечь внимание Мистерио и культистов.
— И сколько невинных должны заплатить за твою трансформацию, Бек? — спросил он, намеренно повышая голос. — Сколько людей ты уже принес в жертву своим амбициям?
Мистерио развернулся к нему, и внутри шлема клубы тумана закрутились в неистовом вихре.
Глава 13. Разлом.
— Жертвы неизбежны, Бэтмен! Всегда есть цена! — Он махнул рукой, и перед Брюсом возникла стена огня. — Но то, что грядет, стоит любой цены! — Голос Мистерио поднялся до крика. — Новый мир, где иллюзия и реальность сольются воедино!
Брюс проскочил сквозь стену огня, понимая, что она в основном иллюзорна, хотя жар ощущался вполне реально. Используя момент, он метнул три бэтаранга одновременно, целясь в главные проекторы на плаще Мистерио.
Устройства взорвались фонтаном искр, и Мистерио пошатнулся в воздухе. Система левитации, встроенная в его костюм, начала давать сбой. Он опустился на землю, все еще пытаясь поддерживать оставшиеся иллюзии.
— Это бесполезно, Бэтмен! — прохрипел он. — Даже если ты остановишь меня, ты не остановишь их! Культ существовал задолго до меня! Я лишь помог им усовершенствовать методы!
Мэтт тем временем все еще боролся с видением Электры. Каждый раз, когда он пытался двинуться к алтарю, она вставала на его пути, и воспоминания — настоящие или имплантированные — захлестывали его с новой силой.
— Ты должен вспомнить все, Мэтт, — настаивала она. — Вспомнить, почему ты здесь. Почему тебя привел сюда город.
— Это не мои воспоминания, — пытался возразить он, но с каждой секундой его уверенность слабела.
— Твои, — мягко сказала она. — Просто глубоко похороненные. Мы были здесь. В комнате 302 отеля у озера. Ты спал, а я смотрела на туман за окном и знала, что должна выбрать — тебя или их.
Она протянула руку, касаясь его лица.
— И я выбрала тебя, Мэтт. Пожертвовала собой. Но культ нашел другой путь. Они поняли, что твоя способность — ключ. Ты видишь грань между мирами. Видишь то, что не могут видеть другие.
Мэтт замер. Это звучало правдоподобно. Его обостренные чувства всегда позволяли ему воспринимать мир иначе, чем другим людям. Что если эта способность действительно позволяла ему видеть сквозь завесу между мирами? Что если именно поэтому он ощущал Сайлент Хилл иначе, чем Брюс?
— Твои глаза, Мэтт, — продолжала Электра. — Они уникальны. Они могут активировать шкатулку, даже не прикасаясь к ней. Твой взгляд может открыть портал.
Она указала на алтарь, где лежала шкатулка Лемаршана — сложная головоломка из золота и чернёного серебра, с филигранными узорами, которые, казалось, постоянно меняли свою конфигурацию.
— Вот почему они заманили тебя сюда. Вот почему я пыталась тебя спасти.
Мэтт сделал шаг к алтарю, затем остановился. Что-то не складывалось. Если его глаза действительно могли активировать шкатулку, почему культисты не попытались захватить его сразу? Почему эти сложные игры, иллюзии, манипуляции?