В то время как Ларе сшили простое голубое платье до пят. Скромный вырез украшала лишь ниточка жемчуга, а светлые волосы Ния собрала в незамысловатый пучок и украсила лентой. Признаться, в таком наряде Лара себя ощущала гораздо свободнее, нежели ей бы достался образ сестры. Хотя, Аскания любое платье сделала бы королевским: ее осанка, манера держаться и необычайная рассудительность, выдавала в девушке особу благородных кровей.
На нижнем этаже музыканты настраивали инструменты. Топот подков , гремящих по узкому мосту, подсказал девушкам, что первые гости стали прибывать : лорд Виллард предпочитал пользоваться старинным способом передвижения и тщательно охранял поместье от портальных всплесков. Любой посетитель, захотевший попасть сюда таким способом, имел все шансы быть расплющенным и умереть.
-То, что надо, - вымолвила Аскания, заканчивая работу и отступая. - Теперь каждый увидит лишь то, что нужно. Многие знают, что ты воспитывалась в монастыре и легко примут твою застенчивость за скромность, а страх и робость - за недоступность.
Сестра была весьма довольна проделанной работой.
Спустя некоторое время, поместье было переполнено выходцами всех высших слоев общества. Как и предсказывала Ния, всеобщее внимание быстро перешло от старшей сестры к младшей. Взяв проведение торжества в свои руки , леди Виллард торжественно сообщила, что этот Прием открыт в честь поступления ее младшей дочери в Королевскую Академию. Аскания улыбалась и принимала комплименты. Лара вздохнула. Казалось бы, все это должно было принести ей облегчение, но вышло наоборот. Девушка ощущала себя чужой и ненужной в собственном Доме. Абсурд!
В то время как леди Виллард и Ния вели светские беседы, лорда-советника вообще не было видно. Лара видела, как он обговаривал что-то с грузным седовласым мужчиной в зеленом камзоле. Мужчина изредка бросал на девушку хмурые взгляды, а затем поднялся с отцом в его кабинет. Неизвестно почему, но это вызывало тревогу. Помимо странного поведения ее отца, Лару больше занимали его гости. Многие из них следили за девушкой с неприкрытым любопытством, а ее контраст на фоне Аскании вызывал немало вопросов.
-Чудесный вечер, не правда ли? - спросил девушку какой-то мужчина. Вздрогнув, она не сразу пришла в себя, встретившись с прямым и ясным взглядом. Мужчине было лет за пятьдесят, но выглядел он свежо и подтянуто. Лара не могла вспомнить, где именно его видела. Похоже, это были какие-то статьи из газет. - Признаться, я все ждал, когда - же лорд представит вас нам всем. Не каждый отец выводит в младшего ребенка, прежде, чем представит старших. Это не может не интриговать.
-Никакой интриги тут нет, милорд, - Лара постаралась избавиться от нервной дрожи, однако улыбнулась все - же слишком поспешно. - Мой отец знает, как мне было важно закончить мое обучение в монастыре.
-Однако - же, с каким уважением вы о нем говорите? - добродушно рассмеялся ее собеседник. - Представь я, что мои дети вот так просто согласятся быть на попечении престарелых монахинь... О, спорам бы не было конца.
-Пребывание там не было мне в тягость, - заверила незнакомца Лара. Она и сама не знала, что заставило ее так самозабвенно врать. Мужчина источал из себя лоск и дружелюбие. Этакий друг ее отца. Но кто знает, что у него на уме? Лара не была опытна в светских беседах, но ее внутреннее чутье предупреждало об опасности.
-Что - ж, ваша стойкость достойна восхищения, - задумчиво произнес незнакомец. - Было приятно познакомиться с вами, леди Лара. Надеюсь, не прощаюсь с вами.
Мужчина отвернулся и незаметно затерялся среди толпы. Лару постигло ощущение, будто бы мужчина не хотел, чтобы его заметили. Вместе с тем, она была объектом интереса не только престарелых господ, но и их сыновей. Таких здесь было немало. Вальяжные и уверенные в себе, они оглядывали девушку, как кусок мяса на прилавке и не могли не вызвать в ней отвращения.
-Улыбайся, - прошептала невесть как подошедшая госпожа Ровена. - Твой отец надеется заключить с одним из родов брачный договор, но не все согласятся смешать свою кровь с немагической. Важно, чтобы им было достаточно того, что твоя фамилия Виллард. Большинство семей ценит покорность и здоровье тела больше, нежели магические таланты.
На ум Ларе немедленно пришел человек в камзоле, который о чем-то договаривался с ее отцом. И его внимательный, острый взгляд. "Не может быть, - подумала девушка. - Неужели он заключил соглашение с этим человеком? Быть может, меня уже продали, точно скот на прилавке?".
Конечно, Лара знала, что рано или поздно ей придется исполнить свой долг. Однако, она наивно полагала, что случится это гораздо позже и с ее согласия. Святые угодники! Неужели отец устроил этот прием и забрал дочь из монастыря лишь для того, чтобы поскорее от нее избавиться?