Выбрать главу

Очень жаль, что только ей одной удалось переосмыслить многие вещи за время этой командировки. В противном случае она не покидала бы Рокгемптон в одиночестве.

Фэй смахнула покатившуюся вдруг по щеке слезинку. Она затеяла рискованную игру, пожелав преподать Саймону урок. Он не захотел остаться в долгу. Потом игра увлекла их обоих. Ни один из них и не подозревал, что их связь может повлечь столь серьезные последствия. Они зашли слишком далеко.

Нет, подумала Фэй, мне не стоит идти к Саймону сегодня, я только понапрасну растравлю себе душу. Нужно оставить ему у администратора записку, и поскорее уехать. Домой.

Уехать одной.

Саймон нервно расхаживал по номеру. В девять часов он понял, что Фэй не придет. В десять он достал из бара виски и выпил его не разбавляя, но алкоголь не помог справиться с отвратительным настроением. В половине одиннадцатого в дверь постучали.

Невыносимо было осознавать, что Фэй так обошлась с ним. Злость и обида разрывали сердце Саймона на куски. Независимо от того, для какой беседы он пригласил ее сегодня — деловой или личного характера, Фэй должна была хотя бы сообщить ему об отказе.

Саймон открыл дверь и непонимающе уставился на Шэрон Уэстмор. Меньше всего он ожидал сейчас увидеть именно ее.

— Чем, могу быть полезен?

— У меня для вас письмо. — Она протянула ему белый фирменный конверт курортного комплекса Уэстмора. — Я должна была передать его вам до восьми часов, но не смогла. В ресторане случилась маленькая неприятность, и мне пришлось ее улаживать. — Шэрон покачала головой. — Очень прошу извинить меня.

— Вам не следует извиняться.

Саймон поймал себя на мысли, что Шэрон Уэстмор ему гораздо симпатичнее, чем ее муж. А он, зная маленькую тайну этой женщины, готов использовать ее ей во вред. Это ему впору извиняться перед миссис Уэстмор.

Саймону стало стыдно. За всю многолетнюю практику с ним еще не случалось ничего подобного. Он никогда не испытывал желания попросить прощения за то, что добросовестно выполняет свою работу. Саймон взглянул на Шэрон. Ее лицо было уставшим и расстроенным. Саймон задумался: почему он раньше не обращал внимания на выражение ее глаз? Или на его отношение к Шэрон настолько повлиял разговор с Фэй? В любом случае сейчас ему вдруг тоже захотелось найти какой-нибудь другой способ защиты интересов Роджера Уэстмора, который не причинит Шэрон боли и страданий. А существует ли такой способ?

— Вы могли бы послать кого-нибудь ко мне. — Он повертел в руках конверт. — Почему вы сами принесли письмо?

— Если Фэй так относится к вам, значит, вы хороший человек.

— Так вы разговаривали с ней? — напряженно спросил Саймон.

Шэрон кивнула.

— Перед ее отъездом. Фэй поехала в Сидней. Уверена, из письма вы все поймете.

Саймон жестом пригласил ее войти.

— Проходите, пожалуйста.

Шэрон прошла в номер и скромно села в кресло, понимая, что Саймону не терпится прочесть письмо.

Итак, Фэй не имела намерения обидеть его, по крайней мере, не забыла о правилах хорошего тона. Это слегка улучшило настроение Саймона. Он распечатал конверт и принялся читать письмо.

«Очень сожалею, что не пришла на встречу, но я никогда не вступаю в борьбу, если уверена, что проиграю. Эта поездка раскрыла мне глаза на многие вещи: я лучше узнала себя и поняла, чего хочу от жизни.

Я отправляюсь домой. К сожалению, должна отказать тебе в этой последней встрече. Мне было хорошо с тобой. С любовью, Фэй».

Сердце Саймона сжалось от боли.

— Заканчивать отношения всегда сложно, — сказала, внимательно наблюдавшая за его лицом Шэрон. В ее глазах отражалось сочувствие.

— Наверное, вам это известно, как никому другому.

Она кивнула.

— Я прекрасно понимаю, что не смогу удержать Роджера, если он не хочет оставаться со мной. Помните, вы посоветовали мне нанять адвоката? Наверное, вы подумали, что я проигнорировала ваши слова. Но это не так. Я тоже подготовилась к суду.

— Что ж, замечательно.

— Я не уверена, что должна так поступать. Но брак уже не восстановишь. А на суде мне нужно будет защищаться.

Саймон дружелюбно улыбнулся.

— Значит, я натолкнул вас на эту мысль?

— Возможно. Я не хочу сдаваться. Но сначала мне нужно поговорить с вами. — Шэрон достала из кармана элегантного пиджака конверт и протянула его Саймону. — Я не настолько наивна, как воображает мой муж. Догадываюсь, что он собирается пустить в ход кое-какую негативную информацию обо мне. Сообщите ему, что я тоже вооружена.