— В шлюзовую камеру помещаются семеро, — бодро заявил Стефан. — Первые шестеро отправляются с Отори-саном. Следующие — со мной.
— Ру-сан, — глава администрации хмуро уставился на него. — Я полагаю, будет достаточно Отори-сана, вас, меня с одним из помощников и двоих-троих рабочих для подстраховки. Нет резона вытягивать наружу всех моих коллег. Это слишком долго и хлопотно.
О, решил принять удар на себя. До чего благородно! И будут потом среди верхушки ходить легенды о великом лидере энергетического зет-отдела, который не побоялся рискнуть жизнью по тупой прихоти некомпетентного молодого управленца. Защитил собой других руководителей, не испугался последствий. Ну, уж нет!
— Не стоит переживаний, Накамура-сан, — Стефан дружелюбно улыбнулся. — Все равно работа встала на ближайшие три-четыре часа! Минимум. Не волнуйтесь, я сделал все от меня зависящее, чтобы за это время не было форс-мажоров. Вы все сумеете в подробностях, не торопясь, осмотреть рабочий участок. Я уверен, всем руководителям высшего звена интересно увидеть, чем заняты рабочие, которым они назначают зарплату.
Руководителям высшего звена было откровенно чхать. Это явственно читалось на их лицах. Но возражать они не станут. Кто ж прилюдно в таком сознается?
*** ***
— Ты что, щенок, вздумал бунт поднять?! — зашипел Накамура.
Воу-воу! Эти хладнокровные японцы — удивительно темпераментные ребята. Когда их не видят коллеги и, в особенности, подчиненные.
— Если бы бунт было возможно поднять — он бы уже поднялся сам собой, — хмуро отозвался Стефан. — И я вам больше скажу. Если вы продолжите в прежнем духе — он поднимется. И мое участие не понадобится! Люди на грани. Вы знаете, сколько у нас погибших за последние полгода?
— А ты знаешь, сколько будет стоить оснащение всех наших рабочих защитными костюмами?! И это я не говорю о прочей дичи, которую ты тут понаписал, — он со злостью швырнул на стол докладную, скрупулезно составленную подчиненным, пока администрация добиралась до места организованного им ЧП.
— Представляю, — Стефан вздохнул. — Могу посчитать точно и предоставить вам смету к концу недели. Но эта экономия может нам всем очень дорого встать. И мне не придется поднимать каких-то бунтов, — напомнил он хмуро.
— Ты пытаешься убедить меня, что беспокоишься о бесперебойной работе отдела, а не об этом стаде, которому плевать и на условия, и на твои усилия?
— Я догадываюсь, что людям безразличны мои усилия, — он покивал. — Тем более, что меня они не знают. Я для них — чудак, которого перевели на их головы из соседнего гетто. Возможно, за какую-нибудь дрянную выходку — а вовсе не в порядке повышения. Я ведь сам прекрасно знаю, как это бывает. Не удивлюсь, если и вы так считаете.
— Я, к несчастью, осведомлен о том, что тебя именно повысили, — с раздражением проворчал Накамура, откидываясь на спинку кресла. — И бывшее руководство выдало тебе отличную характеристику!
— Непонятно только, за что, — саркастически закончил Стефан.
— Понятно, — собеседник поморщился. — Понятно! За старательность, исполнительность... инициативность, — прибавил с отвращением.
— Накамура-сан. Вчера ко мне в кабинет ворвалась мать одного из погибших. Парнишке было семнадцать, и он пытался помочь матери. А теперь ей одной тянуть детей, что еще остались в живых. А ведь мы даже не упоминаем о том, какое это горе для матери!
Ответом послужил выразительный взгляд.
— Накамура-сан, я ведь сам начинал с низов. И прекрасно знаю работу.
— Именно поэтому вас и порекомендовали на нынешнюю должность, — хмуро отозвался глава администрации отдела, незаметно для себя возвращаясь к привычному формальному обращению. — Право слово, лучше б вы пили!
— Само собой. Лучше б я пил, как все нормальные работяги, начинающие с низов. И спился, обзаведясь по дороге женой и четырьмя-пятью сопливыми ребятишками. Которых моей вдове пришлось бы тянуть в одиночку, похоронив недотепу и пьянчугу мужа. Тоже неплохая карьера, очень модная в гетто.
— Ру-сан. То, что вы предлагаете, — Накамура снова дернул докладную по столу — листок его откровенно раздражал. — Вы понимаете, что это нереально!
— Что нереального вы видите в этих мерах? Изоляцию и крепления на кабелях заменять в любом случае придется. Не сейчас, так года через три-четыре. Много — пять-шесть.
— Вы правы, это много. Лет через пять-шесть и будем думать, как выделить средства на это.
— И вы рассчитываете, что, возможно, это станет головной болью уже вашего преемника. К тому же спустя несколько лет проблема станет настолько очевидна, что большое начальство в Сан-Винге выделит эти средства достаточно охотно.