Выбрать главу

Было девять двадцать семь утра.

Тем же утром, ровно в девять двадцать семь, Дани-кен посадил вертолет на уединенной ветряной мельнице. Она была значительно больше той, которую пассажиры вертолета совсем недавно покинули. Их встречали две женщины и двое мужчин. С зонтиками в руках они торопливо направились к вертолету. Судя по приветливым улыбкам, Самуэльсона и его друзей здесь не только знали, но и ждали.

Даникен выключил двигатель, затем и свет. В салоне вертолета неожиданно стало тихо как на кладбище.

Ван Эффен сказал, обращаясь к Ангелли:

— Ну, у вас определенно организаторский талант! Ангелли улыбнулся и ничего не ответил.

Гостиная в здании мельницы тоже имела выход на веранду, как и там, откуда они совсем недавно уехали, но она была гораздо больше и роскошнее. В ней собрались десять человек: Самуэльсон, братья Ангелли, ван Эффен со своими друзьями и четверо девушек. Ван Эффен догадался, что Даникен еще занят с вертолетом в соседнем сарае. Риордан отправился наверх, не иначе, как для очередной медитации и новой порции молитв.

Самуэльсон удовлетворенно откинулся на спинку кресла, стоявшего у камина, в котором горел огонь, и вздохнул, Он явно был доволен собой.

— Все как по маслу, друзья мои, все как по маслу. Предпоследняя стадия благополучно завершена. Я знаю, что все еще утро, но все же мы устроим ранний обед. Для начала выпьем немного джину.

— Ранний обед? Мы куда-нибудь едем?

— После двух часов. — Самуэльсон махнул рукой в сторону телевизора. После того как мы посмотрим, что произойдет в Маркерварде.

— Понимаю. — Ван Эффен всем своим видом дал понять, что ничего не понимает. Он пожал плечами. — Сколько у вас таких гнездышек в этой стране?

— Ни одного. Хозяева этого дома сейчас отдыхают на Багамах, греются под ласковым южным солнышком. Компания «Голден Гейт» хорошо платит. Как вы понимаете, в сельском хозяйстве сейчас мертвый сезон, на ферме делать почти нечего. Хозяин соседней фермы присматривает за скотиной. Тоже за хорошую плату. Никаких проблем. А вы знаете, где находитесь, мистер Данилов?

— Не имею ни малейшего представления.

За долгие годы работы в полиции ван Эффен научился лгать очень убедительно. На самом деле он прекрасно знал, где находится эта мельница.

— Полет был недолгим. Значит, мы еще в Голландии. А какое это имеет значение?

— Вы, на удивление, нелюбопытный человек. Мы в районе Мидцелхарниса. Вы знаете это место?

— Мидцелхарнис? Это за Флаке.

Самуэльсон молча кивнул.

Ван Эффен поставил рюмку, которую ему только что дал Леонардо. Неожиданно его лицо напряглось и побледнело. Глаза стали холодными.

— Харингвлит, — прошептал он. — Вы собираетесь заняться Харингвлитом.

На самом деле он уже довольно давно догадывался об этом.

Дамбу в Харингвлите называли то кингстоном, то шлюзом Голландии. Она блокировала вход в устье Харингвлит и во многие другие водные пути. В конце весны и в начале лета, когда таяли снега в Альпах, эта дамба направляла воды вспухших Рейна, Ваала и Мааса мимо Роттердама в Новый канал, соединявшийся с Северным морем посредством нескольких массивных ворот, открывавшихся с помощью гидравлических механизмов, приводимых в действие электричеством. В случае, если уровень воды в реках поднимался очень высоко, а уровень Северного моря был относительно низок, можно было спустить воду непосредственно в Северное море, просто открывая нужное количество ворот. Однако сейчас, зимой, вода в реках опустилась до самой низкой отметки, и задача дамбы заключалась в том, чтобы сдерживать воды Северного моря при приливах. Разрушение дамбы и затопление прилегающих территорий означало бы гибель людей. Оно нанесло бы огромный ущерб экономике.

— Да, мистер Данилов. — Самуэльсон был из тех, кто умел сохранять спокойствие, даже если его собственной жизни угрожала опасность. А сейчас он был внешне совершенно спокоен. — Как вы сказали, я собираюсь заняться Харингвлитом.

Ван Эффен коротко кивнул.

— Поэтому вам понадобилось атомное оружие. Я молю Бога, чтобы оно подорвалось по дороге и разорвало Илвисакера и его друзей.

— Это очень жестоко с ваше стороны. — Самуэльсон отпил из рюмки. Если замечание ван Эффена его и встревожило, то он умело скрыл свою тревогу. — Я вижу, вы носите «Смит и Вессон», мистер Данилов. Не сомневаюсь, что ваши друзья также вооружены. Мы с Ромеро и Леонардо не носим оружия, это для нас вопрос принципа. Так что если вы захотите меня пристрелить, я не смогу вам помешать. Но разве справедливо было бы застрелить человека, деятельность которого вам не вполне понятна? — Казалось, этот разговор доставлял Самуэльсону большое удовольствие.