Выбрать главу

– Прошлой ночью ты дала Смиту ускользнуть.

– Но я же последовала за ним.

– Тебе полагалось приглядывать за ним получше. Это была твоя работа.

– Но было темно.

– Кто этот человек, с которым ты разговаривала?

– Я же говорю, что не знаю, как его зовут! – закричала Цирцея. Она закрыла глаза и сосредоточилась. – Он ищет доктора Смита. Он знает, что Смит здесь.

– Откуда он знает? – спросил голос.

– Он мне не говорил, – вызывающе сказала Цирцея. – Я назначила ему встречу. Я думала, ты захочешь кого-нибудь послать за ним и задать ему вопросы.

– Задать вопросы? – голос разразился громовым смехом. – К нам проник шпион, и ты хочешь, чтобы я задавал ему вопросы?

– Как тебе сказать, – смутилась Цирцея. – Ведь, кроме него, могут быть и другие.

– Он будет убит, как и остальные, кто придет после него.

– Ты убьешь его? Даже не дав ему шанса что-то сказать?

– Смерть – это единственный способ иметь дело с теми, кто находится за пределами нашего влияния. Смерть – единственное наказание, которое срабатывает.

– Но как же насчет того, что ты говорил о единстве? – ее голос ослаб. – О гармонии, о мире?

– Слова, только слова. Великий план не может быть сорван из-за слов. Смерть изменникам, Цирцея, помни это.

– Изменникам? Почему ты так разговариваешь со мной? Я не изменница.

– Нет? – вопрос повис в воздухе. – Возможно, ты и планировала привести его в ловушку, как ты говоришь. Возможно. И возможно, ты бы рассказала мне об этом.

– Я собиралась, клянусь.

– Она не пошла прямо к дому после разговора с ним, сэр, – сказал Ле Пат.

– Я не робот! – выкрикнула она – Я хотела подумать.

– Ах, неужели? Моя Цирцея стала мыслителем, – сказал Абрахас. Его голос звучал мрачно. – Думать – это моя обязанность, а не твоя.

Она задрожала.

– Да, сэр.

– Тебя привлекает этот мужчина?

– Что это за вопрос? – с негодованием спросила она.

– Отвечай. Он тебя привлекает?

Она долго молчала.

– Нет, – в конце концов сказала она. Ее щеки пылали.

– Ты лжешь. И лжешь, что не знаешь его имени.

– Я не знаю, как его зовут.

– И ты, вероятно, лжешь, когда говоришь, что хотела передать его мне. Больше похоже на правду, что ты хотела предать меня.

– Я бы никогда этого не сделала, Абрахас, никогда, – с трудом проговорила Цирцея.

– Он красив?

– Нет. – Этот разговор был для нее мучительным.

– Опять лжешь, моя дорогая. Помни, я знаю тебя долгое, долгое время. Я видел, как твои глаза затуманивались страстью при виде сильных рук и красивого лица.

– Это нечестно, – сказала она, уже плача. – Я люблю тебя. Я никогда не нарушала данное тебе слово. Я ни разу не обманула тебя, ни с кем.

– Достаточно, – резко прервал ее голос.

Цирцея бросила взгляд на Ле Пата, внезапно вспомнив о его присутствии.

– Я всегда буду благодарна тебе, – отрывисто сказала она Абрахасу.

– На этот раз ограничимся предупреждением. Но только на этот раз. За следующим проступком последует наказание, скорое и неотвратимое. Тебе ясно?

– Ясно, – сказала Цирцея, смотря в пол.

«Как это случилось? – спрашивала она себя. – Как далеко зашло это сумасшествие?» Внезапно она увидела себя со стороны, как будто была другим человеком, смотрящим в комнату. Она стояла здесь, прося снисхождения у этого бестелесного голоса, доносившегося из громкоговорителя, трясясь перед глазом телекамеры, опасаясь за свою жизнь.

– Когда ты должна встретиться с этим человеком?

– В десять часов, – сказала она, цепенея.

Так не должно быть. Она не предполагала, что все будет именно так.

– Где?

Незнакомец, незнакомец, ее единственная надежда. Если бы только она могла доверить ему правду.

– Я спросил, где вы собираетесь встретиться?

Вздрогнув, она подняла глаза.

– Где? – Она лихорадочно думала. «Мамаша Мерли» находится на севере острова. – В «Морской раковине», – солгала она. – Напротив рыбного базара.

– Это недалеко от южного берега, не так ли?

– Да, – сказала она, изо всех сил стараясь смотреть в камеру.

Если ее уличат во лжи, ей не дадут ни секунды.

– Ты останешься здесь. Я пошлю туда людей и избавлюсь от него. Ле Пат, у тебя есть его описание?

– Я сам его видел, сэр.

– Очень хорошо. Ты проинструктируешь людей. Цирцея, ты можешь идти.

Она покорно кивнула и вышла.

Сегодня вечером? – думала она. Сегодня ее жизнь навсегда изменится. Более того, будет она жить или умрет, зависит от прихоти абсолютно незнакомого человека, чье имя она даже не знала.

Глава 12

– Римо, Римо! – Театральный шепоток Чиуна мог бы перелететь океан. Теперь Римо заметил его, неподвижный легкий отблеск голубого сатина между деревьями. Он побежал через дорогу.