– Абрахасу? И вы тоже?
– Интересно, британские налоговые банки так же легко расколоть, как и наши?
Он погрузился в вычерчивание на распечатке каких-то пересекающихся линий.
– Нам нужно вытащить его отсюда.
– Яхта там, – сказал Чиун, показывая налево. – Я предлагаю морской путь.
– Вероятно, так лучше, – сказал Римо, беря Смита за плечо. – Они будут искать его на суше.
– Отпустите меня! – заорал Смит. – Что за идея, врываться туда, куда вас не звали, и потом... Помогите! Помогите!
Чиун поднял бровь.
– Извини, приятель, – сказал Римо, нажимая двумя пальцами на шею Смита.
Тот, сразу отяжелев, упал на руки Римо.
– Как ты думаешь, чем они его накачали? – спросил Римо, положив безвольное тело Смита на койку в одной из шикарных кают на яхте. – Ты уловил связь с Абрахасом?
– Подлый обман. Я уничтожу эту святыню. Нет, хуже, я отправлю ее обратно в библиотеку.
– А я возьмусь за уничтожение тех, кто сделал это со Смитом, – сказал Римо.
– Да.
– Что «да»?
– Не поступи опрометчиво. Ты видел, в каком он состоянии? – задумчиво произнес Чиун.
– Не волнуйся. С ним останешься ты. Я возвращаюсь на южный берег.
– Зачем тебе это надо? Ведь император у нас.
– У нас тело Смита, – сказал Римо, показывая на человека, лежащего без сознания на койке. – Цирцея говорила мне, что это все равно, что смерть. Мы не знаем, что с ним будет. Это может случиться с любым из нас. Та абрахасовская дрянь в телевизоре меня напугала.
– Очень страшно, – сказал Чиун. – Если я видел это в Нью-Йорке, ты видел здесь, то в Огайо тоже кто-то видел.
– Вот-вот. Куча народу видит это, включая Смита, который вдруг решил внедриться в компьютерные банки ТСС. Одному Богу известно, что еще замышляется в этом особняке на берегу.
– Я согласен, – сказал Чиун. – Я останусь здесь с императором. А ты что будешь делать?
– У меня назначена встреча, – сказал Римо.
Кабачок «Мамаша Мерли» был битком набит островитянами, их лица блестели от пота, когда они танцевали под ленивую, гипнотическую музыку стальных барабанов. В углу бара сидела Цирцея, ее лицо, единственное белое лицо в толпе, освещало мерцающее пламя свечи. Она курила. Красный тлеющий кончик ее сигареты дрожал в темноте.
– Вы одни? – спросил Римо. – Я удивлен. Где засада?
Она схватила его за руку. На ее лице, он видел, было беспокойство.
– Вы должны мне помочь, – прошептала она.
– Я думаю, вам уже достаточно помогли.
– Я не понимаю...
– Перестаньте. Вы же из той группы похитителей на берегу. Даже островитяне знают о вас. И кое-кто видел, как вы побежали к шефу, сразу после того, как мы расстались в саду. Поэтому предположим, что вы прекратите молоть всякую чушь и попытаетесь сделать то, что собирались.
Цирцея пристально смотрела на него большими сверкающими глазами, в них стояли слезы.
– Абрахас хочет убить вас, – сказала она. – Он может это сделать. Он уже убивал раньше.
– Пибоди?
– Он это устроил. И других тоже.
– Хотелось бы, чтобы кое-кто сказал мне наконец, кто этот Абрахас. Это бы все значительно упростило.
– Он мой работодатель.
Римо улыбнулся.
– Тот маленький выскочка?
– Нет. Это Ле Пат. Абрахас послал его шпионить за мной. Он застал меня, когда я говорила с вами. Я сказала ему, что хотела заманить вас в ловушку, потому что его люди могли убить вас.
– Неужели?
Цирцея прикурила новую сигарету и глубоко затянулась.
– Да. Но я не открыла им все, – быстро добавила она. – Я назвала другое место, на южной стороне острова. Его люди сейчас там. Но в конце концов они придут сюда. Я думала, вы поможете мне скрыться от них, но...
Она закрыла лицо руками.
– Эй, перестаньте, – успокаивал ее Римо, положив свою руку ей на ладонь. – Все не так уж плохо.
– Как же вы можете мне доверять, после того как я так поступила с вами?
– Кто сказал, что я доверяю вам? – спросил Римо. – Что будет, если те, кто охотятся за мной, найдут вас?
– Я буду убита. Найдут они вас или нет, теперь Абрахас уничтожит меня. Я солгала ему.
– Похоже, этот Абрахас ужасающий парень.
– Он душевнобольной, – тихо сказала Цирцея. – Я убедилась сегодня в этом. – Из ее груди вырвалось рыдание. – Как все могло так далеко зайти? – пронзительно выкрикнула она. – Я никогда не думала... Я боюсь. Я так боюсь.
– Давайте уйдем отсюда, – сказал Римо, помогая ей встать. – Мы пойдем куда-нибудь, где вы сможете рассказать мне об этом с самого начала.
– Хорошо, – согласилась Цирцея, собирая свою сумочку трясущимися руками. – Есть одно место на берегу...
Вдруг она замерла, не смея вздохнуть. Бумажник упал на пол.