Выбрать главу


- Я не удивлюсь, если вновь пойдет снег, - задумчиво пробормотал Рейн.


Лакей распахнул перед ними дверь на террасу, выходящую прямо в зал заседаний, представляющий из себя довольно большое помещение с величественных размеров камином, согревавшим всю комнату. Над мраморной доской располагался прекрасный портрет Шарлотты, запечатленной в самом что ни на есть волшебном наряде. Анна поневоле вновь улыбнулась, любуясь перламутровым цветом ее лица и истинно женственной фигурой, коей художник отнюдь не польстил, а лишь подчеркнул природную красоту.


Картина придавала зале гораздо большую торжественность, чем все прочие принадлежности. Чарльз быстрым шагом устремился к длинному столу, стоящему ровно посередине покоев, и беглым взором окинул разложенные перед стульями карточки, на которых обозначались имена приглашенных.


Бель выпало место между ним и мужем, в глазах Рейна серьезных и сосредоточенных, на мгновение вспыхнула ранящая нежность.


Меж тем господа продолжали прибывать, стук каблуков по паркету звучал почти непрестанно. Появился и отец Эллиот, сопровождаемой лишь тихим шуршанием ткани, из коей было сшито его парадное облачение.


Рождер Ладлоу расположился прямо напротив мистера Эверетта и интенданта. Чуть позже явился закутанный в меховую накидку Генри, что слегка удивило Анну, полагавшую, что он никогда не принимал участия в подобных заседаниях ранее. Рядом с ним отчего-то устроился как всегда недовольный какими-то ему одному ведомыми событиями Ричард, бросивший на скромного вида жилет своего соседа отчетливо неприязненный взгляд. В ответ Уолкотт лишь дернул красивую роговую пуговицу на своем одеянии и насмешливо улыбнулся.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


Впрочем, небрежность в наряде прощали не только ему, Анри, щеголяющий в изысканном голубоватом камзоле и ручного пошива индейских мокасинах, был тому лучшим доказательством. Молодому наследнику четы Эвереттов дозволялся и всегда притаившийся за его спиной Панис, бдительно наблюдающий за своим подопечным. Нынче он появился одновременно с Шарлоттой, с гордым видом неся небольшую ковровую сумку, куда очаровательная креолка умудрилась втиснуть кипу бумаг.


- Вот увидишь, мы непременно оставим на следующий раз какой-нибудь животрепещущий вопрос, - заявила миссис Эверетт, едва отзвучали положенные приветствия, - однако прояснить ситуацию с этими кражами просто необходимо. Прокурор и советник, конечно, затеют спор, но интендант будет на нашей стороне. В конце концов именно Чарльз финансирует его риски в разнообразных не слишком законных сделках. Всем известно, что Коулман содержит свои склады весьма и весьма успешно, но одного везения все же мало.


Бель глянула на новоявленную подругу несколько изумленно, тут же вспомнив, что солнечный остров, где она родилась, являлся одним из известных карибских портов, где законы торговли работали безупречно, как и обменные операции по сахарному тростнику, лесу и военному снаряжению.


- О каких кражах идет речь? – с беспокойством поинтересовалась девушка.


- Разве Рейнольд тебе не сказал? – брови Шарлотты изумленно приподнялись, - в городе было несколько ограблений, пострадали почти все лавки и питейные заведения.


Анна едва успела ей возразить, как в очередной раз осталась без собеседницы, Лотти уже упорхнула в сторону своего стула. Как раз в эту минуту молодая женщина вновь ощутила тяжелый пронзительно гневный взор Ричарда. Непримиримое выражение его лица резко контрастировало с, бесспорно, приятственной внешностью и большими прозрачно серыми глазами. Бель лишь осталось – сочувствовать его жене, чья любезность и легкий нрав ее покорили, когда они стали общаться ближе.


- Увы, в этой семье никогда не бывало взаимопонимания, - огорченно проговорил Чарльз, вероятно заметивший ее встревоженный взгляд.


Одетая в скромное платье, классически строгого покрою, Долорес недовольно поджала губы. В мягком свете, проникавшим сквозь стекла витражей ее худое с тонкими чертами лицо было откровенно печальным. Создавалось отчетливое ощущение, что директриса приюта снедаема какими-то личными невзгодами.