Выбрать главу


- Полагаю что, о подарке, который миссис Кэллиот на днях оплатила из вашего кредита, - сердито отрезал господин Дункан.


Ричард перевел загоревшийся странный огоньком взор на жену, не могущую вымолвить ни единого слова, но тем не менее ничего не сказал ни в ее, ни в свою защиту.


- Все вышеупомянутое лишь доказывает, что мы обязаны избрать путь компромисса, - как-то странно взглянув на сына, подытожил мэр, - что касается краж, нашей целью является поиск виновного. А меж тем мы теряем драгоценное время в бесполезных дискуссиях. Господин Хиггинс, я прошу вас немедленно усилить сторожевые посты, восстановить освещение на затемненных участках улиц и предпринять все меры, для того чтобы мы могли сохранить наше имущество.


- Разумеется, дело отнюдь не в войне с Панкобоагами, - коротко обронил полицейский лейтенант, - тут явно прослеживается рука кого-то из местных. Слишком точно срежиссированы нападения, слишком высока вероятность удачных попыток. Тот, кто у нас крадет, действует наверняка.


- Что касается возмещения причиненного вреда, у нас будет отдельное совещание по этому поводу, - примирительно объявил интендант, - сегодня же наша цель, при содействии господина Салливана, хорошо знающего привычки выходцев из племен, населяющих берега Непонсета, не допустить вторжения Панкобоагов на территорию Дорчестера.


Отец Эллиот, воспользовавшись повисшей вдруг паузой, заявил, что количество негодяев разного пошибу, прибывающих в колонию под видом переселенцев, неуклонно растет. И единственным оберегом от этой опасности являются отнюдь не взаимные обвинения, а незыблемая вера, способная защитить от любой опасности.


- Ну, хорошо, - несколько успокоившись, начал губернатор, - перейдем теперь к делу, о коем нам стало известно от миссис Гейлорд, которая третьего дня обнаружила на заднем дворе своего приюта незнакомую женщину. Сейчас она находится в приходской больнице и пока не может ничего о себе сообщить.


- Что же произошло? – потрясенно вопросила миссис Кэллиот, несколько пришедшая в чувство после упоминания о странном подарке.


- Ее сознание спутано, она практически не говорит, с трудом принимает пищу и, судя по всему, долгое время была оной лишена. По виду скорее напоминает нашу соотечественницу, но в одежде преобладает этнический стиль, - впервые вступил в разговор доктор Грин.


При этих словах Рейнольд едва уловимо вздрогнул.


- Вы хотите сказать, что она может оказаться представительницей местных племен? – с явственной озабоченностью уточнил молодой человек.


- Это было бы в высшей степени неуместным, - встревоженно отозвался мэр, - особенно в столь сложное время. Бесспорно, она заслуживает всяческого участия и сострадания, но ее пребывание в городе может быть расценено племенами в качестве угрозы. В особенности если они сочтут незнакомку – нашей заложницей.


- В любом случае мы обязаны проявить христианское милосердие, - негромко проговорил отец Эллиот, - обеспечить ее теплыми вещами и предоставить медицинский уход. Как бы то ни было, мы не можем отказать в помощи нуждающемуся.


- Разумеется, это так, - согласно кивнул мистер Эверетт, - миссис Гейлорд внесла весьма дельное предложение – обратиться к домам милосердия и гражданам Дорчестера во время воскресной мессы. Быть может кто-нибудь сможет узнать ее, и мы установим личность нашей спасенной.


- Мне хотелось бы получить чуть больше подробностей об этом внезапном происшествии, - голос лейтенанта полиции прорезал установившуюся было тишину, - я ни в коей мере не возражаю против христианского милосердия, но как только эта женщина будет способна говорить, я бы хотел с нею побеседовать. Ее появление странным образом совпадает с начавшимися повсеместно кражами.


Анна едва уловимо вздохнула, и Чарльз не оставил сей признак усталости без внимания:


- Прошу прощения, господа, давайте прервемся на несколько минут. По правде говоря, я умираю от жажды. Тем более, что мы рискуем окончательно утомить наших дам.


- Здесь слишком душно, - с волнением посмотрев на жену, молвил Рейн.


Тотчас же лакеи принесли стаканы и бочонки с напитком, который предпочитало большинство членов Совета, а именно пиво, производимое на старейшей колониальной пивоварне, основанной еще первыми поселенцами. В зале распахнули окна, выходящие на террасу, впустив в комнату редкие хлопья снега.