Выбрать главу

— Точно така. Жените обикновено не се интересуват от разговори за интимните части на мъжете, една от които е неговата пишка.

Алисдър възкликна.

— Моята е по-голяма от фитил.

Като изключим устата, която беше наследил от майка си, Алисдър изглеждаше точно като по-малките братя на Дръмонд. Той се опита да скрие развеселеността си, но не успя.

— Не размерът е важен.

Алисдър опря ръце на бедрата си и продължи настойчиво:

— Уили Хендъл казва, че пишката на чичо Суин е толкова дълга, че може да пикае през рамо.

Като се опитваше да бъде кратък, Дръмонд каза:

— Не трябва да казваш това пред майка си или пред някоя друга жена.

— Добре. Потапянето на фитила не е ли същото като плуването?

— Не. Това е груб намек за онова, което жените и мъжете правят в спалните си. Ти ще правиш тези неща с жените, когато пораснеш. — След кратък размисъл Дръмонд добави: — Когато станеш голям.

— Какво правят големите?

— Те осъществяват брачните си клетви и доказват чувствата си един към друг по физически начин.

Лицето на Дръмонд се сбръчка от объркване.

— Ако имат късмет — продължи Дръмонд, — създават малки братчета и сестричета.

Заинтригуван, Алисдър се обърна с лице към Дръмонд.

— Как?

Дръмонд си спомни думите на Клеър: Ще ти задава десетки въпроси. Ще изгубиш търпение. Проблемът обаче не беше в търпението, а в липсата на опит и Дръмонд се смути.

— Мъжът използва члена си, за да сложи в жената семето си.

— Но как точно го потапя.

„Избягвай нюансите, каза си Дръмонд, и изясни въпроса докрай, за да можеш да преминеш към по-безобидни теми.“

— Бог е създал жените така, че да допълват мъжете. Физически жените си различават от мъжете, така че могат да поемат фитила на мъжа.

Алисдър примигна в очакване.

О, Господи! Все едно беше попаднал в морето без весла и платна.

— Някой части на жената са меки и влажни.

Като дъвчеше устната си, момчето се вгледа в далечината.

— Кърли Хендъл веднъж ме целуна. Едва не повърнах върху нея.

Дръмонд се засмя.

— Няма да повръщаш, когато пораснеш и някоя жена те целуне. Заклевам се, че е така.

— Ти обичаш ли да целуваш мама?

Той си представи как стои гола и от нея капе вода с аромат на пирен. Господи, колко я желаеше, а и тя него също. Но в съзнанието му изникнаха и други образи: Клеър, дипломатката, която се опитваше да смени темата за затвора на Дръмонд, Клеър, разказвачката, която вдъхваше гордост у момчето без баща, Клеър, майката, която беше научила момчето да защитава баща, който почти не познаваше.

— Мислиш за целувката с нея, нали?

Дръмонд прочисти смутено гърлото си.

— Да, и за някои други работи.

— Шериф Хей веднъж беше пил прекалено много бира и се опита да я целуне. Тя го удари и каза, че ако отново се опита, ще го изхвърли и ще затвори портите за него.

— Какво направи той?

— Пълзеше като изгладняло кутре, защото я харесва. — После мъдро добави: — Вдовицата Макуин не е лесна плячка.

Освен това вече не беше вдовица.

— Шерифът може да отнесе чувствата си обратно в Дъмфрис.

— А какво ще кажеш за търговеца на платове от Глазгоу?

Изненадан, Дръмонд погледна сина си, за да разбере дали не го лъже.

— Той също ли я харесва?

— Да, тя е толкова красива и… — Той спря и почеса главата си. — И се моли за мъж, който да укроти неспокойния й дух.

Дръмонд се закле да бъде единственият мъж, който да я укротява. Щеше да направи нещо повече, отколкото да залости портите, ако някой друг се осмелеше да се държи непочтително с жена му. Все пак тя беше лейди Клеър Макуин.

Раздразнението му се засили. По право и по титла тя беше негова.

— Къде чу това?

— Когато има посетители от по-нисък ранг, като търговеца на платове, Суин и стражата винаги спят в коридора. Аз също спя там. — Той поклати пръст в престорен укор.

— За да стоят далече от нея тези злодеи. Заслужава си човек да се бори за нея, нали?

Дръмонд се зачуди дали Клеър беше измислила този план, или мъжете бяха решили да я защитават.

— Да, много е красива и аз скоро ще си поговоря с нея за сестричката ти.

Алисдър кимна бързо и настойчиво.

— Брат Джулиан казва, че тя работи прекалено много и се нуждае от съпруг. Сега ти се върна.

Тя не искаше съпруг, в това Дръмонд беше сигурен. Общуваше си с него само когато се налагаше или когато я беше ядосал. А това се случваше често, особено във връзка с Алисдър.

— Тя има и тебе.

Алисдър седна изправен и се усмихна дяволито.

— Знаеш ли, че като момиче е била голяма палавница? Бърти ми разказа, че се обличала като момче и се измъквала от абатството, за да отиде в селото и да гледа танците около огъня по жътва.