Ванесса поняла, что по каким-то неизвестным ей причинам Рене Лежуа снова хочет шокировать ее. И она действительно была шокирована, но не собиралась дать понять это мужчине.
— Может быть, он таким образом хочет приобщить ее к цивилизации, месье Лежуа. Жители Северной Канады ведь нуждаются в этом.
Француз ухмыльнулся.
— Мне кажется, я припоминаю, что Дэн Эркарт говорил что-то подобное, когда приехал в Канаду семь лет назад. Он — из хорошей семьи, бывший офицер Британской армии. Он изменился — точно так же, как переменится ваш муж. Это — огромная и дикая страна. Щедрая для тех, кто приспособится к ее образу жизни, и жестокая к тем, кто не сможет. Она сломит тех, кто попытается превратить ее в нечто похожее на европейскую страну, из которой они приехали. Северная Канада не похожа ни на что другое в мире.
Он снова улыбнулся, и Ванесса Кэмерон вдруг поняла, что, несмотря на бороду и морщины на лице, он не так уж стар, как ей показалось сначала. Тридцать пять, а может, и тридцать лет.
— Канаду можно сравнить с женщиной, мадам, которой можно поклоняться и понимать, если она не разбила сердце мужчины.
Как и в предыдущем случае, Ванесса Кэмерон не была уверена, должна ли она чувствовать себя обиженной этим человеком, но ее спасло появление мужа. Шумная толпа собралась вокруг вновь прибывших в факторию. Старые друзья сердечно приветствовали друг друга, и известие об их приезде быстро распространилось по поселку.
Никто не торопился встретить нового директора Торговой компании Северной Канады, но Джеймс Кэмерон увидел дом с табличкой, возвещавшей, что это контора фактории.
В дверях стоял пожилой мужчина в льняной рубашке и фланелевых брюках. По одежде он явно отличался от всех в этом отдаленном поселении.
Подозвав Ванессу, Джеймс Кэмерон двинулся к дому.
— Генри Муррей? Я — сэр Джеймс Кэмерон. А это — моя жена Ванесса.
Пожилой мужчина пожал протянутую руку и кивнул в направлении Ванессы, прежде чем сказать:
— Меня зовут Эндрю Фарр, сэр Джеймс. — Он говорил с акцентом, который напомнил Кэмерону о его предках, которых он оставил на холмах и в долинах Гленелга. — Я служащий фактории. Мистера Муррея сейчас здесь нет. На наших охотников напали люди из Северо-Западной компании и отобрали все их меха. Мистер Муррей поехал выяснить, в чем дело. Он оставил на ваш счет распоряжение последовать за ним как можно скорее.
— Мне? Но как же я найду дорогу?
Джеймс Кэмерон здорово перепугался перспективе отправиться куда-то в дикие места, чтобы улаживать конфликт, в котором он ничего не понимал. Кроме того, он был возмущен, что указания подобного рода передавались директору компании простым клерком.
— Вам дадут проводника — и, конечно, сопровождающих. Никто и не думал отпускать вас бродить по Северной Канаде одному, сэр Джеймс. Наша торговая компания образовалась не так давно, в отличие от больших концернов, но репутация наша уже известна: мы можем постоять за себя. По этой причине мистер Муррей отправился сам, чтобы убедиться, чем можно помочь охотникам. Если вы будете готовы к утру, я пришлю Рене Лежуа и его людей.
Джеймс Кэмерон не мог вынести мысли о том, что ему придется опять находиться в компании этого француза-охотника.
— Разве тут нет больше никого, кто мог бы сопровождать меня? Я нахожу манеры Лежуа чрезвычайно оскорбительными. Он был неосторожен в выражениях в присутствии леди Кэмерон.
Эндрю Фарр некоторое время задумчиво смотрел на Джеймса Кэмерона.
— Я могу послать с вами и других охотников, для которых лес — дом родной, но есть только один человек, кому я доверил бы свою жизнь, если ожидаются какие-нибудь неприятности, — я имею в виду индейцев. И этот человек — Рене Лежуа.
— Ты должен взять Лежуа с собой, — твердо сказала Ванесса. — Я совершенно уверена, что у него не было намерения оскорбить меня. Он просто пытался предупредить нас как можно строже, вот и все, но где я останусь, пока вас не будет?
— Это создает некоторую проблему, — задумчиво сказал Эндрю Фарр. — Я не ожидал, что вы возьмете с собой жену, сэр Джеймс. Большинство женщин предпочитают остаться в Йорке. Если бы я знал заранее, я бы приготовил вам жилище. А сейчас единственный почти приличный дом, это тот, в котором живет Дэн Эркарт и его индианка-жена.
— Леди Кэмерон не пристало жить в одном доме с кем-то, особенно с индианкой!
— Может быть, я разрешу эту проблему для тебя, Эндрю. — Подойдя незаметно, Рене Лежуа оттирал грязь со своих мокасин о край деревянного тротуара у конторы фактории. — Я полагаю, ты хочешь, чтобы я пошел с ним разыскивать Генри?