Глава 13. Роджерс.
"Мы выбираем не случайно друг друга...
Мы встречаем только тех, кто уже существует в нашем подсознании."
Зигмунд Фрейд.
Высокий блондин вышел из кэба, потряхивая головой, и потащил коричневый чемодан по каменной площади поместья Смаферса. Синие, широко открытые глаза с невозмутимым спокойствием оглядывали здание. Бледные, тонкие губы невольно улыбались, а белая кожа явно указывала на английское происхождение. На вид ему было не более двадцати пяти лет. Распрямив плечи, блондин одернул полы темного фрака и пиджака поверх белоснежной рубашки двинулся в сторону поместья.
Дверь открылась, на пороге стоял Анри.
- Добрый вечер, сэр Роджерс! - приветливо сказал он.
- Да, вроде вечер, - улыбнулся юноша и посмотрел на часы, показывавшие девять вечера.
- Пройдемте, вас ждут, - сказал Анри и пустил Роджерса, племянника лорда Смаферса.
Роджерс Уинстон Смаферс вошел в холл, где, вручив свое пальто дворецкому и, вытерев ноги, аккуратно пошел в обеденный зал, где как раз сидели Джереми, Оливер и полицейские.
- Привет, племянник! - радостно вскричал Смаферс и вскочил с кресла.
- Привет всем! Я рад вас видеть! - Роджерс обнял дядю и пожал руки всем остальным. - А где Грей?
- А-а-а, он, - замямлил лорд. - Он у себя, не знаю, почему не пришел?..
- Позвольте мне сходить за ним, - промолвил Роджерс и последовал за Анри, который повел его к Джону.
В дверь постучали. Метнув очередной дротик, аккуратно высеченный из красного дерева с красным же оперением из пера благородных, или, как их называют, попугаев эклектусов, Грей хрипло рявкнул:
- Войдите!
В комнату аккуратно заглянул студент, рассматривая археолога.
- И не жалко вам стенку, профессор! - добро воскликнул Роджерс.
- И тебе добрый вечер! - так же спокойно и с улыбкой промолвил Грей, бросив дротик и попав в намеченный клочок бумаги.
- Неплохо... - удивился студент, рассматривая дротики. - Семь из семи в метку...
- Есть немного. Вы, кстати, можете не бояться за свою жизнь и наследство вашего дядюшки Джереми. Ричард и Роберт взяты под стражу органов, поэтому можно и отдохнуть, - многозначительно, но так же хрипловато произнес Грей.
- А-а, вы тоже работали над этим! - рассмеялся Роджерс. - Спасибо, что помогли, а я уже боялся, как бы чего не случилось!
- И не зря, так как Джордж убит, а Оливер с пулей в ноге, - хмыкнул археолог. - Ну, что я могу сказать - C'est la vie!
- Жалко его, но что сделано, то сделано... - потупился Смаферс-младший. - Вас звали к ужину, профессор.
- Да, да, конечно! - Грей выдернул дротики со стены и стал аккуратно укладывать их в коричневую кожаный чехол-скатку.
- Роджерс!
Студент обернулся.
- Я тебя ни в чем не виню, такова жизнь...
- Спасибо, сэр, - мягко сказал Роджерс и добродушно улыбнулся.
Грей развернулся и метнул седьмой дротик в небольшую фотографию Хопкинса, висевшую на стене, попав четко в лоб. Злорадная ухмылка скользнула по лицу Джона.
Спустившись вниз, Грей нашел лорда и спросил у него шёпотом о стюартах.
- Ах, стюарты - они в домике для слуг, - громко сказал Смаферс - старший.
- Кретин! - невольно выраалось у Джона.
- Как ты меня назвал? - недовольно поморщился Джереми.
- Идиот?
- Нет, другое!
- Мм... Дай подумать, - протянул сыщик. - Дурак?
- Нет! - яростно воскликнул лорд. - Будешь строить из себя дурака, ты ещё...
- Нет, циника, что ты говоришь? - спокойно посмотрел Грей на разбушевавшегося лорда.
- Ты назвал меня кретином, и я этого никогда не забуду! Ты сказал это самому лорду Смаферсу, человеку, который...
- Ты продолжай рассказать свой список титулов, а я пока мяса попрошу, - лукаво улыбнулся Грей.
Джереми замолчал и задумался.
- Ты извини, я что-то переборщил, - сказал Джереми, когда гости разошлись по комнатам, а Грей допивал сидр.
- Конечно... Ну, мир? - протянул Джон и глянул на лорда.
Ночь накрыла Девоншир и свет стал постепенно гаснуть в окнах поместья, кроме одного - в комнате Грея.
Глава 14. Праздник.
„Лучшая часть праздника — рассказ о том, как прошел праздник.“
Чарльз Диккенс.
- С днем рождения, сэр Роджерс! - вежливо поклонился дворецкий, когда наутро гости собрались в зале, и племянник лорда вышел к гостям. Вдоль коридора стояли люди в ослепительных смокингах, держа в руках бокалы с шампанским. Все эти люди хором поздравили юношу.