Выбрать главу

- Не рассчитывай на призрачный образ удачи, - серьезно произнес инквизитор, оглядев грязную меня со смесью раздражения и задумчивости. -  эта стерва имеет привычку отворачиваться от тебя в самый неподходящий момент. Надеяться нужно только на себя.

И не поспоришь.

- Отлично, леди никчемность, - хмыкнул Джейсон. – а теперь еще семь кругов, и пора приводить тебя в порядок. Иначе начальство голову оторвет за твой потрепанный вид.

 

                                                                                 ***

После тренировки мы с Джейсоном отправились в мои апартаменты. Мне нестерпимо хотелось в душ, а у него просто другого выбора не было. Телохранитель же.

Пока я нашеркивалась в попытке смыть с себя грязь и усталость, Джейсон успел распорядиться о завтраке. Поэтому, когда я вышла из душ, в нос тут же ударил запах выпечки и кофе. Едва не приплясывая от восторга, я поторопилась переодеться.

 Уложив волосы в пляжные локоны, нанеся легкий макияж с акцентом на сияющую кожу, надела насыщенно-синее шифоновое платье, заканчивающееся длинной значительно выше колена. Простой крой, полупрозрачный материал, круглый вырез, рукава одна четверть с изящной оборкой. Надев туфли на высоком, устойчивом каблуке с ремешком, обхватывающим щиколотку, направилась к Джейсону.

К счастью, инквизитор не забыл и обо мне. Напротив Джейсона было накрыто место с идеальным для меня завтраком: двойной капучино, круассан и плавленый сыр. Сам же Джейсон предпочел не ограничиваться легким завтраком, с наслаждение поедая сочную отбивную. Вид при этом он имел довольно-умиротворённый, словно это не он буквально двадцать минут назад пытался меня убить. В смысле, натренировать…

Пока Джейсон завтракал, я предавалась невеселым думам, размышляя, как скоро Арчи и его команда покинут стены резиденции. Интуиция кричала, что в ближайшее время их отъезда ожидать не стоит.

Приехали же они для чего-то. И все прекрасно понимают, что предлог дружеского визита был создан для осуществления другого, коварного плана. На ум невольно пришло замечание Калеба, что Арчи замешан в заговоре против рода Арчибальд. Только теперь я не могла с прежней уверенностью говорить, что Армани здесь не при чем. Слишком сильно он изменился, по крайней мере, если смотреть на него со стороны.

И, если Арчи действительно вовлечен в заговор, его приезд может означать только одно – близится развязка. Предупреждения нам, гостям резиденции, были вынесены. Все желающие покинули пристанище рода Арчибальд с криками и мольбами о спасении, оставшиеся крепко привязаны к этой истории. А значит, можно начинать осуществление плана.

По кому они ударят в первую очередь? По слабым звеньям, то есть, мне? Не для этого ли Клод приставил ко мне Джейсона? Знал, что меня не оставят в покое и решил перестраховаться.

Или отравление сэра Аньелли и было первым шагом? Мол, посмотрите, мы можем сделать все, что взбредет нам в голову. Мы достали одного из вас в резиденции, под завязку нашпигованной инквизиторами, и ушли безнаказанными.

- - У тебя такое сосредоточенное выражение лица, что невольно становиться интересно, как скоро у тебя пойдет пар из ушей. – хмыкнул Джейсон, откинувшись на спинку стула. – О чем думаешь?

- Что тебе известно о заговоре против Арчибальдов? – вопросила я, кинув на инквизитора внимательный взгляд.

- Для этого тебя наняли? – вскинул брови Джейсон. – Арчибальды считают, что ты сможешь помочь в деле заговора против них?

- Нет, - отозвалась я. – у меня другая задача. Я гарантия того, что фарсовое шоу не превратится в настоящее, и Роберту не придется ломать себе жизнь и жениться на одной из конкурсанток.

- Вот как, - задумчиво произнес Джейсон, растягивая гласные. – а я-то все гадал, почему Клод еще не настоял на том, чтобы ты покинула шоу. И не обидно быть залогом чужой холостяцкой жизни?

- Эта «чужая холостяцкая жизнь» гарантирует мне неприкосновенность и защиту рода Арчибальд, - усмехнулась я. – так что я в очевидном плюсе.

- Не светило бы тебе ничего в политике. - поморщился инквизитор. – Ты хоть понимаешь, сколько бы тебе могли заплатить за эту услугу? Продешевила ты, Оплфорд. Очень продешевила.

- Меня все устраивает, - пожала я плечами, самозабвенно намазывая ножом сыр на круассан. – деньги у меня есть, статус тоже. Для счастливого существования мне была необходима неприкосновенность, которую я и получила.

- А вместе с ней получила нашего шефа, - ухмыльнулся Джейсон. – чистая победа, ничего не скажешь. Не лезла бы ты не в своем дело, мелкая. Нарвешься на такие неприятности, что тебе и не снились. Выполни долг перед Арчибальдами, поиграй в любовь с шефом и беги как можно дальше, иначе утонешь в этом болоте из заговоров.