— И где ты был? — недовольно вопросил Габриэль Арчибальд, полуобернувшись к другу. И ведь ежу понятно, что злиться президент на себя и инквизитора, зато недовольство свое изволит перекладывать на ближних, беззащитных и коньяк попивающих. Никакого уважения.
— Интересовался самочувствием мисс Оплфорд, — пожал плечами сэр Аньелли, с размаху садясь в кресло. — вас же душевное равновесие хрупкой девушки не интересует.
— Вопрос в том, с каких пор это заботит тебя? — не преминул вставить слово Роберт, критикующий себя за недогадливость. Вот что ему мешало проявить сочувствие по отношению к Этель? Завалился бы к ней, такой несчастной и убитой горем, она бы увидела в нем надежду и опору — и здравствуй, любовь на благодарности выстроенная.
— А с тех самых, как встретил усталую и расстроенную девушку за столиком на кухне. — ничуть не обиделся на тон сэр Аньелли. — Видели бы вы красотку, то поняли, что пройти мимо невозможно. Море уныния в карих глазках.
— Ты проводил ее? — вопросил Агустини, задумчиво изучая британского лорда.
Не нравился инквизитору этот парень. Все ли дело в его развязности и саркастичности, а может и в том, что он просто мутный тип. Блондин себе этого объяснить не мог. Исключительно интуитивно ощущалось, что сэр Аньелли не тот, за кого себя выдает. А инквизитор своей интуиции доверять привык. Это, можно сказать, его профессиональная привычка.
— И подождал, пока девочка уснет. — добавил сэр Аньелли, поморщившись от взглядом мужчин. — Она напугана. Это вы привыкли к тому, что на вас ежедневно охотятся, господа инквизиторы. И незачем меня помещать в список подозреваемых. Этель, конечно, уже третий раз подвергается нападению, но пока еще не научилась относиться к этому с философией о жизни и смерти. Пораскиньте мозгами
— О да, а ты у нас, оказывается, в герои заделался. Дам в беде выручаешь. — вставил свои пять копеек Роберт, складывая руки на груди.
— Довольно, — оборвал препирательства Клодель Арчибальд, поджав губы. — сэр Аньелли проявил благородство, озаботившись самочувствием конкурсантки и, стоит отдельно подчеркнуть, твоего агента, Эл. Выпиши лорду премию и закончим на этом.
Сэр Аньелли одобрительно кивнул.
— Я приставлю к мисс Оплфорд охрану. — добавил Клодель Арчибаль. — Нет никаких доказательств в пользу того, что нападение оказалось намеренным. Впрочем, нельзя же доказать и то, что стрелок выбрал жертву случайно. Настораживает тот факт, что это уже третье покушение.
— Не вызывает сомнения, что первое было случайным, — сообщил президент, откидываясь на спинку стула. — мисс Оплфорд выбрала неудачное время и просто попалась под руку. Тогда от нее отмахнулись, при попытке побега.
— Как итог, — подхватил Роберт. — сотрясение.
— Вы нашла нападавшего? — вопросил Агустини, пристально оглядывая собравшихся.
Неприятная получалась картина. Девочка каждый раз оказывается в неправильном месте в неправильное время. С такой способностью влипать в неприятности удивляет тот факт, что мисс Оплфорд дожила до двадцати трех лет.
— Поиски ни к чему не привели, — развел руками сэр Аньелли. — записи с камер извлеки до того, как мы успели просмотреть видео. Следов никаких. И если бы не Этель, то я бы даже не заметил, что кто-то ворвался в мой кабинет.
— Замечательно, — хмыкнул Клодель Арчибальд, уперев локоть о спинку стула. — у вас есть преступник, которого вы не можете поймать с начала шоу. Однако, никто из вас не сообщил о факте нападения на представителя рода Оплфорд даже после того, как осознали, что не в силах провести расследование самостоятельное. Сейчас же у нас пулевое ранение, полученное из ГЕНО 744. Как собираетесь замять это дело? — закончил инквизитор с едкой усмешкой.
— Клод, — поморщился Габриэль Арчибальд. Он понимал свою ошибку, но признаваться в том, что президент может быть не прав — не хотелось. Да и мерзко становилось от мысли, что кузен отчитывает его как щенка. — разберемся. Мисс Оплфорд вменяема, если не рассматривать последнюю вспышку, напоминающую больше истерику, нежели взвешенное решение относительно подписания контракта. Я даже комментировать это не буду. Каждый осознает, что в произошедшем инциденте виновата не столько Этель, сколько стресс.
— Какое благородство, — едко прокомментировал услышанное инквизитор. — по стопам Аньелли пошел? Только не спасет тебя этот жест показного великодушия.
— Думаешь, Этель подаст в суд? — хмыкнул Роберт.
Клодель Арчибальд с неприязнью осмотрел собравшуюся компанию. И причина его неудовольствия была кристально ясна любому человеку с незамутнённым политикой рассудком. Ведь вместо того, чтобы озаботиться безопасностью девушки, мужчины предпочли рассматривать способы, как прикрыть собственную задницу. Очень мужественно.
— Этель не подаст, — не стал спорить маршал Инквизиции. — а род Оплфорд — да. Ты же ознакомился с извещением от судьи, которое пришло через пару дней от семьи Этель? После небольшого разговора с мисс Оплфорд я выяснил одну потрясающую деталь: она не знала об этом.
— Когда это ты с ней разговаривал? — вскинул брови Роберт, подавшись вперед. — Ты знаешь, что допрос без адвоката сурово карается законом?
— Закон — это он. — хмыкнул Габриэль Арчибальд. — А самого себя не посадишь, да, Клод? И я еще удивляюсь, чего это девочка к тебе так доверительно относится. Какую чушь ты успел ей наплести, чтобы мисс Оплфорд согласилась на допрос?
— Допрос не имел места быть, — отозвался инквизитор, не собираясь оправдываться перед обществом стервятников. — мисс Оплфорд проявила свою активную гражданскую позицию, согласившись дать показания.
— Ого, и ты ей даже пушкой не угрожал. — восхитился президент. — Растешь.
Инквизитор не счел нужным комментировать выпад Габриэля Арчибальда. Жалкая попытка иронизировать вызвала у Клоделя Арчибальда только насмешливую улыбку. Каждый из них осознавал, что ситуация складывается не из приятных. Отсюда и нервозность. И дело не только в грозившем масштабном суде, если род Оплфорд прознает и о ранении Этель. В резиденции ошивается стрелок, и никто не знает, когда он нападет снова. А главное, на кого.
— Вопрос в том, что мы собираемся делать дальше. — продолжил Клодель Арчибальд. — Я полагаю, что никто не рискнет возразить против моего расследования. Хотя, признаться, можете возмутиться. Меня это позабавит. Так как ордер я уже подписал.
— Подло, — выдохнул Роберт. — против своих же идешь?
— А ты предлагаешь ждать, пока стрелок добьет мисс Оплфорд, а затем переключиться на нас? — вскинул бровь Агустини. — Хорошая идея, мне нравится. Жаль, что оценят ее не все.
— Ладно, у меня есть другая классная идея. — пожал плечами Роберт. — Я женюсь на Этель, вы сворачиваете шоу, мы уезжаем подальше отсюда, и все счастливы. Ну как?
— Если ты хочешь стать жертвой женского гнева, то пожалуйста. — хмыкнул сэр Аньелли. — А Этель тебя точно убьет, узнав о предстоящем замужестве. Или ты ее силой к алтарю поволочешь?
— Не предлагаешь — не критикуй. — отозвался наследник Арчибальдов.
— Я-то что, — флегматично пожал плечами британский лорд. — я лично на свадьбе за здоровье молодоженов выпью. Вот только тебе потом с ней жить. А мне нутро подсказывает, что Этель подобного произвола не простит, и придется тебе однажды проснуться удушенным. Или не проснуться, учитывая, что ты будешь мертв.
— Брейк. — насмешливо хмыкнул маршал Инквизиции, вставив команду из бокса. — Если ты хочешь жениться на мисс Оплфорд, то впечатли ее чем-то другим, помимо влияния рода Арчибальд, Роберт. Будь мужчиной хоть раз.
— Наставь пушку на будущую невесту, — подначил президент.
— Эл, это было всего один раз. — поморщился инквизитор, взглянув на кузена как на расшалившегося ребенка. — Брукс была преступницей, которая собиралась подорвать здание. Только благодаря той пушке, здание твоего управления, Эл, не рухнуло.
— Расслабься, Клод. Они — гражданские, никто из них и близко не был к горячим точкам. — презрительно поджал губы Агустини. — Для них ничего не значит словосочетание «освобождение оккупированного здания». Заткнулись бы вы и спасибо сказали, что сейчас просиживаете свои задницы в креслах, а не валяетесь в гробу, обглоданные червями.