Минсо, как и ее мама, сама там училась. Когда-то это была школа для девочек, но в конце восьмидесятых школа пережила «ребрендинг». Женщины-выпускницы поддержали изменения, настояв лишь на одном — классы для мальчиков и девочек должны быть раздельными.
Сейчас MAS известна своими выпускниками-музыкантами, а еще здесь хорошо обучают вокалу. Сонун и Сай уже достаточно взрослые, им учиться всего полтора года. Если не получится дебютировать, то нужно как-то жить дальше, получить высшее образование.
— Неустойку за расторжение контракта со своими агентствами вам тоже придется выплатить самостоятельно, — продолжила госпожа Хван, — Вот наши типовые контракты, можете прочесть их дома, с родителями.
Парни кивнули, забрали контракты и вышли из кабинета.
— Думаю, они придут к нам, — уверенно сказала госпожа Хван.
Минсо кивнула. Оба парня далеко не из бедных семей, родители поддерживают их мечту, но в действительно крупные агентства их почему-то не взяли, хотя оба и привлекательны, и талантливы. Но тем лучше для New Wave. Сонун — прекрасный вокалист, Сай — танцор. И они не такие уж взрослые. Сонуну восемнадцать через месяц, Саю — через год.
— Надеюсь, что придут, — кивнула Минсо, — Потому что я сомневаюсь, что на открытом прослушивании мы сможем найти кого-то, кто будет готов через два года.
[*School of Performing Arts Seoul, или просто SOPA — известная школа искусств, ее закончили многие айдолы. Школьная форма с ярко-желтыми пиджаками — это она. *]
Глава 25
Планирование
Парней вызвали в продюсерский центр сразу, как только они вернулись на территорию общежития. Они были немного осоловевшими после сытного обеда, так что даже мысли о важном разговоре не могли взбодрить. Стафф провел всех в кабинет Пак Ханбина. Кажется, это самое большое офисное помещение, поэтому используется оно, в основном, для переговоров, а сам Пак Ханбин здесь и не бывает.
Встречала их госпожа Хван. Предложила сесть за большой стол и тут же начала раздавать документы.
— Это папки с контрактами, — пояснила она. — Подписывать сейчас вы ничего не будете, заберете домой. Просто помните о том, что вся документация в отношении группы защищена договорами о неразглашении. Не потеряйте.
На каждой папке было написано имя. Внутри — документы объемом страниц примерно в тридцать.
— Дома обсудите с родителями или с адвокатами, это ваше право, — продолжила госпожа Хван. — Но завтра вы разъезжаетесь по домам и у вас будет десять дней, считая с понедельника, чтобы решить все свои дела. Насколько я знаю, Хару и Тэюну понадобится сделать новые документы, потому что им исполнилось восемнадцать. Не забудьте оформить именной банковский счет. Далее. Вот списки документов для иностранцев. Обязательно нужны оригиналы этих справок, с печатями. Электронные версии не подойдут. Это нужно для оформления рабочей визы.
— Они должны быть готовы через десять дней? — удивился Ноа.
— Не обязательно, — ответила госпожа Хван, — Через десять дней мы обсудим и подпишем контракты, потом агентство начнет оформлять вашу рабочую визу. Но вдруг вам нужно получить еще какие-то документы? Дома проверьте и убедитесь, что все в порядке, чтобы потом не разбираться с посольством. Единственное — справку о состоянии здоровья нужно будет делать уже в Корее, мы сами отвезем вас в нужную клинику.
Ноа понимающе кивнул. Хару сидел рядом с Шэнем и видел, что в списке документов нет ничего необычного. Паспорт, банковские реквизиты, школьный аттестат, справка об отсутствии судимости. Вполне реально все собрать за пару дней.
— Еще хочу напомнить, что в понедельник все, кто еще учится в школе, должен в нее вернуться, — буднично сообщила госпожа Хван.
— Что⁈ Школа⁈ — почти выкрикнул Тэюн. — Но…
— Данное шоу считалось чем-то вроде спортивных сборов. Нам удалось освободить вас от занятий, но шоу закончилось, поэтому вы должны вернуться к обучению. После подписания контрактов школу придется сменить, но пока будете ходить в старую, — спокойно пояснила госпожа Хван.
— Не-е-ет, только не школа, — простонал теперь уже Сухён, обхватив голову руками.