Она отперла машину и тупо посмотрела на него, не зная, что он ожидал от нее делать дальше. Он взял у нее ключи и толкнул ее на водительское сиденье, а затем на пассажирское сиденье. Он сел за руль и в замешательстве остановился.
«Как ты начал это дело?»
Клара нажала кнопку на приборной панели с надписью СТАРТ.
Две полицейские машины выскочили вперед из-за угла.
Уокер включил передачу и взлетел с непреднамеренным пробуксовкой колес. В зеркало заднего вида VW он увидел, как два маленьких синих хэтчбека Fiat с мигалками делают резкие развороты на людной улице и бросаются в погоню.
Дерьмо.
"Куда вы меня везете?" - потребовала Клара.
«Я планировал уехать из города, а затем отправиться в путь». Он переключился на пониженную передачу в повороте, затем нажал на педаль газа, турбомотор быстро включил передачи.
« Был? ”
«Теперь я хочу посмотреть, куда едет этот фургон».
Клара через плечо посмотрела на машины карабинеров, стоящие за ними. «Они не дадут тебе уйти». Она наблюдала за Уокером. «Но ты это знаешь . . . »
Уокер сосредоточился на том, что было впереди: фургон Ford с логотипами городского газа проехал на красный свет на перекрестке. Уокер переключился на повышенную передачу, когда двигатель VW завизжал и загорелся красным.
В миллиметрах от удара перед их глазами промелькнул грузовик.
«Вы собираетесь убить нас!» - закричала Клара, держась руками за приборную панель. "Замедлять!"
«Расскажите об этом остальному Риму», - сказал Уокер, нажимая на ручной тормоз у подножия холма и скользя по повороту дороги, свернув прямо на безумно оживленную улицу Сицилия. Уокер маневрировал на встречной полосе и выезжал с нее, копируя движение фургона впереди.
«Этот фургон, - сказала Клара. «Вы уверены, что это один из тех, кто убил Феликса?»
«Да», - сказал Уокер. «И я уверен, что он видел, как мы выходили из квартиры».
«Тогда пусть полиция поймает его».
Два «фиата» повернули за ним; один слишком быстро повернул и развернулся на 180 градусов, когда автобус задел бампер.
«Они преследуют нас , а не его», - сказал Уокер, оглядываясь назад и увидев преследующую полицию. «И, помимо всего прочего, парень в этом фургоне видел меня, и он видел тебя».
Клара поколебалась, затем сказала: «Ну и что? Вам есть что скрывать от полиции? Возможно, это убийство там?
Уокер не ответил, просто нажал на тормоза, когда движение остановилось.
Фургон был впереди на пять машин. Полицейская машина задержалась где-то в хаосе позади, звучала непрекращающаяся сирена.
«Мы выходим», - сказал Уокер, вытаскивая Клару из своей двери, а затем по дороге к фургону. Водитель вылез из машины и оглянулся.
Он увидел Уокера и побежал.
Уокер пустился в погоню.
Водитель фургона продолжал бежать, изо всех сил. Он на мгновение обернулся -
КЛАПБУМ!
Сила взрыва взорвавшегося фургона сбила Уокера с ног. Он ударился спиной о припаркованную машину, оставив в двери вмятину размером с Уокера. Он держался за Клару, но 45-й калибр с грохотом загремел под машиной позади него.
К тому времени, как огненный шар достиг своего зенита, посыпались обломки. Автомобиль перед взрывом загорелся; у того, что находился сзади, сорвало капот, а водитель сидел, обхватившись белыми костяшками пальцев на рулевом колесе, ошеломленный. Уокер не остановился.
Он потащил Клару за собой, преследуя водителя фургона.
За ними полицейская машина остановилась в конце движения, двое полицейских вышли и побежали к месту происшествия. Другая полицейская машина ехала дальше по улице и свернула в переулок.