Выбрать главу

Итак, она наблюдала за ним. «Мне не дали особого выбора», — сказал он.

«В следующий раз дайте им немного денег», — сказала она.

«Это противоречит моему характеру».

«Чушь собачья. Ваш персонаж — молодой испанец, работающий инженером».

К сожалению, она была права. Но ей, чёрт возьми, не нужно было быть такой стервой. Она не просто отчитала его, она чуть не лишила мужества.

«Если это повторится, я буду вести себя иначе», — сказал он.

Она кивнула. «Хороший момент: твой английский почти идеален».

«Почти?» Если он внимательно слушал, то различал в ее миннесотском акценте легкую славянскую нотку.

«Я оцениваю по высокой кривой. Почему ты остановился в таком паршивом мотеле?»

«Мне сказали платить наличными», — сказал он.

«В большинстве случаев», — согласилась она. «Но пребывание в этом районе чревато конфликтами с мужчинами вроде тех придурков, с которыми ты столкнулась сегодня вечером. Ты можешь пожить у меня, пока мы не найдём тебе квартиру».

Он поднял брови.

«Ты не будешь заниматься со мной сексом», — сказала она. «У меня есть свободная комната».

«Чтобы сделать эти отношения реальными, возможно, нам стоит просто стать соседями по комнате».

«Не думаю», — сказала она. «Мне нравится уединение. К тому же, мне не нужно, чтобы ты водил по нашему дому вереницу шлюх».

«Ты думаешь, я игрок?»

Она оглядела его с ног до головы. «Ты мог бы сойти за красавчика, наверное. Если бы ты говорил чуть сильнее с испанским акцентом, то, наверное, смог бы уговорить девушку переспать с тобой».

«Спасибо за вотум доверия».

«Я стараюсь угодить».

Карл чувствовал от неё совсем другое. Она была холодна как лёд.

«Давайте убираться из этой дыры к чертям», — сказала она. «Моя машина у дома».

«Я бывал и в худших местах», — сказал он.

«Надеюсь, ты ничего там не подхватила». Она встала, чтобы уйти.

«Нам нужно заехать в мотель за моей сумкой».

Она улыбнулась ему. «Не нужно. Он уже у меня в багажнике».

Он встал и обнял её, при этом схватив за задницу, и посмотрел, ответит ли она. Она ответила ему тем же.

Затем они вместе вышли из бара.

OceanofPDF.com

14

Карл добрался до квартиры своего куратора в Бостоне, которая оказалась уютным жильём на четвёртом этаже большого жилого комплекса в западной части города, с видом на центр города. Он предположил, что это обычный сотрудник ГРУ.

Офицеру с таким опытом и возрастом, как у Пэм, не досталось бы такого хорошего места, но Финн, как ее называли, была не совсем обычным офицером.

Поскольку субботний вечер уже клонился к вечеру, Пэм просто проводила его в номер и сказала, что примет его утром. Из его комнаты он слышал, как она разговаривает с кем-то по-русски в своей спальне, но не мог разобрать, о чём идёт речь. Интересно, использовала ли она защищённый телефон? Если нет, то это было полное нарушение протокола связи.

Это было для него как для офицера ЦРУ удобно, учитывая, что АНБ перехватило бы звонок и разговор, но для офицера СВР это было не круто.

На следующее утро Карл проснулся и пошёл в совмещенную кухню-гостиную. Пэм оставила ему записку, в которой говорилось, что ей нужно немного побегать утром. Она рассказала ему о еде и кофе и сказала, что скоро вернётся.

Но вскоре наступил уже поздний вечер. К тому времени он уже успел осмотреть всё в её квартире, отметив, что за ней не следит ни одно из их агентств. Он предположил, что это также связано с её положением дочери директора ГРУ.

Она застала Карла перед телевизором, смотрящим старые повторы ситкомов 70-х годов.

«Вижу, ФБР тебя не поймало», — сказал Карл.

Пэм положила сумочку на стол, сняла пальто и бросила его на диван. Она хитро улыбнулась. «Меня не предупредили, что у тебя сухое чувство юмора».

«Я подозреваю, что ГРУ не все знает о СВР»,

сказал он.

«А вот обратное верно», — сказала она, садясь на стул и снимая теннисные туфли.

«Что мне нужно знать о завтрашнем собеседовании?» — спросил Карл.

«Просто знай своё дело», — сказала она. «Честно говоря, я ничего из этого не понимаю».

«Я думала, ты капитан ГРУ?» Это была догадка, основанная исключительно на её возрасте. «Разве ты не должен знать эту технологию?»

«Я не инженер. Откуда вы знаете, что я капитан?»

«Выдающийся интеллект», — сказал он с улыбкой. Затем добавил: «Думаю, вам около тридцати».

«Как ты смеешь? Мне двадцать восемь».

Он, очевидно, понимал, что не стоит переоценивать возраст женщины, но сделал это намеренно. Не то чтобы она была с ним любезна с момента их знакомства.