Des violons
De l'automne
Blessent mon cœur
D'une langueur
Monotone…
Голос менялся на французском. Становился мягче, теплее. Русский у него был хриплый, грубый, солдатский. Французский другой. Плавный, мелодичный, живой. Язык детства, язык до войны, до крови, до Зоны.
Он читал медленно, чётко. Произношение парижское, чистое. Слова текли, как музыка. Как скрипка Оли. Печально, красиво.
Закончил последнюю строфу, замолчал. Посмотрел на Олю.
Она стояла, глаза широко открыты, рот приоткрыт. Потом захлопала. Громко, искренне, без стеснения. Библиотекарша проснулась, шикнула. Оля не обратила внимания.
— Боже мой! — прошептала она. — Это было… это было прекрасно! Голос у тебя… почему ты не говорил что у тебя такой голос? Тёплый, красивый. Совсем другой! Ещё! Прочитай ещё что-нибудь!
Пьер усмехнулся. Первый раз за весь день усмехнулся. Не улыбка, но близко.
— Это просто французский.
— Нет! Это не просто язык. Ты… ты оживаешь когда читаешь. Видела. Лицо меняется, глаза меняются. Как будто другой человек. Живой. Пожалуйста, ещё одно. Хоть одно.
Легионер перелистнул страницы. Нашёл другое стихотворение. «Лунный свет». Начал читать:
— Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques…
Голос снова мягкий, тёплый. Слова французские обволакивали, текли как мёд. Он забыл про библиотеку, про Киев, про всё. Только стихи, только язык детства. Мать читала ему Верлена когда он был маленьким. Давно, в другой жизни. До войны, до легиона, до всего.
Закончил, закрыл книгу. Посмотрел на Олю. Она смотрела на него, глаза блестят. Не слёзы, но близко.
— Спасибо, — тихо сказала она. — Не понимаю слов, но чувствую. Красиво. Так красиво, что хочется плакать.
— Верлен всегда так. Печальный, но красивый.
— Как ты.
Легионер посмотрел на неё удивлённо. Она улыбнулась.
— Ты тоже печальный, но красивый. Когда читаешь стихи. Когда голос меняется. Когда перестаёшь быть призраком и становишься человеком.
Пьер молчал. Не знал что ответить. Впервые за долгое время кто-то сказал что-то тёплое. Не про бой, не про задачу, не про контракт. Просто комплимент. Искренний.
Оля взяла книгу из его рук, поставила на полку. Взяла его за руку, повела к выходу.
— Пошли. Становится темно. Провожу тебя до гостиницы. Где живёшь?
— Подол. Недалеко от Контрактовой площади.
— Отлично. По пути.
Вышли из библиотеки. Вечер сгущался, фонари зажигались. Холодно, ветер снова поднялся. Оля шла рядом, близко. Плечо к плечу. Молчала, не говорила. Просто шла.
Дошли до гостиницы за полчаса. Остановились у входа. Оля посмотрела на него, улыбнулась.
— Спасибо за компанию. Было хорошо.
— Мне тоже.
— Правда?
— Правда.
— Тогда увидимся завтра? Приходи на спуск, буду играть с обеда. Послушаешь.
— Приду.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Оля встала на цыпочки, поцеловала его в щёку. Быстро, легко. Отскочила, помахала рукой, побежала вниз по улице. Берцы громко стучали, скрипка прыгала на спине, бирюзовые волосы развевались.
Легионер стоял у входа в гостиницу, смотрел ей вслед. Рука сама потянулась к щеке, коснулась места где она поцеловала. Тёплое. Живое.
Впервые за два месяца почувствовал что-то кроме пустоты. Маленькое, еле заметное. Но что-то. Тепло. Интерес. Жизнь.
Оля с бирюзовыми волосами и медовыми глазами заставила его почувствовать себя человеком. На один день, на несколько часов. Но заставила.
Волк встретил воробья, и воробей не испугался. Просто пел, просто был рядом. Просто жил.
Может и волк может научиться. Снова. Медленно. По чуть-чуть.
Пьер зашёл в гостиницу, поднялся в номер. Лёг на кровать, смотрел в потолок. Голова больше не болела. Мысли тихие, спокойные. Мёртвые не толпились. Только голос Оли в ушах: «Ты оживаешь когда читаешь».
Может она права. Может французские стихи — способ вспомнить кто он был до войны. До крови. До Зоны.
Может завтра почитает ещё. Для неё. Для себя. Для жизни.
Маленькими шагами. По чуть-чуть.
Но это уже что-то.
Он закрыл глаза, уснул. Легко, спокойно. Без снов. Без кошмаров.
Только темнота. Мирная. И где-то далеко — звук скрипки.
Глава 8
На третий день утром в дверь постучали. Резко, коротко, три раза. Дюбуа проснулся мгновенно. Рука потянулась к Кольту под подушкой. Сел на кровати, прислушался. Тишина. Потом снова три коротких стука.
— Кто там?
— Крид.
Голос знакомый. Легионер встал, оделся быстро. Джинсы, рубашка, Кольт за поясом. Подошёл к двери, открыл
В коридоре стоял Виктор Крид. Высокий, под два метра, широкоплечий, массивный. Волосы светлые, почти белые, коротко стрижены. Глаза голубые, холодные, скрыты за солнцезащитными очками странной формы — монокулярного типа, пенсне на носу, линзы круглые, затемнённые. Костюм бирюзовый, тройка, идеально сидит. Рубашка белая, галстук чёрный, туфли начищены до блеска. Выглядел как бизнесмен, но двигался как солдат. Выправка армейская, осанка жёсткая.