Закончив, она поворачивается и встает рядом со мной, ее папка и бумаги разбросаны справа от меня.
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает она, собирая свои бумаги и аккуратно складывая их в папку.
Я пожимаю плечами.
— Я шел по коридору и мне показалось, что я слышу твой прекрасный голос. Остановился как вкопанный и должен был обернуться, чтобы убедиться, что это ты, и что никакой первокурсник не доставляет тебе проблем.
Она тихо смеется, опустив голову и качая ею. Я вижу, что она смущена моим комплиментом.
— Ну, и... — тяну я, разминая костяшки пальцев. — Чью задницу нужно надрать? — шучу я.
— Нет, — говорит она решительно, бросая на меня взгляд, прежде чем снять свой лабораторный халат и аккуратно его сложить. — Мне не нужно, чтобы ты кому-то надрал зад.
— Зад? В чем дело, Финч? Не можешь сказать «жопа»? — дразню я.
Она закатывает глаза, аккуратно складывая свои вещи в рюкзак.
— Давай, скажи это, — игриво настаиваю я.
На этот раз она смеется.
— Нет.
— Ой, да ладно, — умоляю я. — Ты можешь даже использовать это в другом предложении, например, У Бронкса очень красивая жо— ой!
Она игриво шлепает меня по бедру, ее челюсть отвисает, а глаза широко открыты от шока и веселья.
— Ладно, ладно, — говорю я, притворяясь обиженным, потирая бедро, куда она меня ударила. — Я не заставлю тебя говорить это сейчас, но, может быть, это будет частью нашего следующего пари.
— Для этого тебе придется получить идеальный балл, — заявляет она, накидывая рюкзак и идя к двери.
— Это не так сложно сказать, Финч! Это факт, — кричу я ей вслед, спрыгивая со скамейки и слегка трусцой догоняя ее.
Я делаю несколько шагов перед ней, затем останавливаюсь. Я поворачиваюсь в талии, чтобы посмотреть назад на свою задницу, слегка приподнимая подол своей рубашки, чтобы полностью продемонстрировать свои достоинства, мои черные боксеры выглядывают из-за края джинсов.
— Видишь, — говорю я, ухмыляясь.
— О, боже мой. — Она смеется и игриво отталкивает меня с дороги.
— Ты просто завидуешь, — самодовольно дразню я, идя в ногу с ней.
Она качает головой.
— У тебя хорошее настроение. Все еще празднуешь с пятницы?
— Что-то вроде того. — Я усмехаюсь. — Извини, если я тебя разбудил, кстати, — искренне извиняюсь я, морщась и неловко почесывая затылок.
В пятницу вечером, после того как я ушел из ее дома и пошел к Голдману, я, возможно, выпил больше, чем собирался, и в итоге отправил ей пьяные сообщения. Я отправил ей несколько селфи и фотографий руки, на которой она рисовала, сообщая ей, что ее диаграмма имела огромный успех на вечеринке. Честно говоря, мне было немного грустно, когда я принял душ на следующее утро, и все ее надписи смылись.
Возможно, я также написал ей в ту ночь, что очень, очень жду, когда увижу ее в своей джерси...
Иисус.
Кто-нибудь должен забрать у меня телефон, когда я пьян.
Она смеется, ее щеки загораются.
— Все в порядке. Я читала, так что ты меня не разбудил.
Я вздыхаю с облегчением. Мне было бы ужасно не только раздражать ее своими пьяными сообщениями, но и разбудить ее.
— Мы все еще договорились позаниматься после английского? — спрашиваю я с надеждой.
— Конечно. Тогда мне просто нужно написать Делайле и сообщить ей, что я пропущу подготовку к MCAT, — говорит она, доставая телефон из заднего кармана.
— Ты не обязана. Если у тебя другие планы, не позволяй мне останавливать тебя, — говорю я, чувствуя вину за то, что она меняет свои планы только для того, чтобы позаниматься со мной.
Она пренебрежительно машет рукой.
— Ничего страшного. Я все равно не особо хотела туда идти.
— Ты уверена? — спрашиваю я, мое сердце теплеет от мысли, что она отказывается от своих первоначальных планов, чтобы провести время со мной.
— Да, Делайла все равно постоянно читает мне нотации о том, что, по ее мнению, мне даже не нужно там быть или сдавать этот тест снова, — говорит она, слегка закатывая глаза.
— Дай угадаю, в первый раз ты получила очень хороший балл?
Оливия пожимает плечами.
— Я достаточно хорошо сдала, — говорит она, и я знаю, что это ее скромный способ сказать, что она, черт возьми, сдала его на отлично.
— Ладно, умница, — усмехаюсь я.
— Что бы ты ни говорил, — бормочет она, толкая меня плечом. — Увидимся позже на английском? — Она медленно сворачивает, вероятно, идет на следующее занятие.
— Увидимся там, — подтверждаю я.
Когда профессор Хобб отпускает нас на сегодня, мы с Оливией собираем вещи и направляемся в библиотеку.