— Что ещё за чертовщина! — князь встаёт, посматривая на открывающеюся дверь вагона.
В вагон заходит старший кондуктор, держа в руке зажжённую фитильную лампу:
— Вынужденная остановка, господа.
— Кондуктор, в чём дело? — спрашивает полноватый дворянин, проснувшийся из-за торможения.
— На железной дороге преграда. Повалены деревья, нужно расчищать путь.
Пассажиры встают с мест, посматривают в окна. Князь шагает к выходу из вагона:
— Господа, поможем убрать преграды с пути.
— Ваше сиятельство, я иду с вами. — офицер шагает за князем, прихватив саблю.
— Профессор, а вы? — спрашивает князь Владимирович, обернувшись.
— Да, идёмте господа. Посмотрим, что случилось. — Анатолий встаёт, оставив газету на кресле.
Люди выходят на улицу, большинство остаётся в вагонах. В тумане виднеется машинист, махающий рукой:
— Ураган что ли был! Не пойму, иль кто намеренно деревья повалил на путь. Одному мне не суметь!
Из лиственного леса раздаётся вой, громкий и чудовищный. Князь останавливается перед паровозом, посматривает на лес:
— Крупный зверь ходит поблизости.
— Волк в лесу, рядом он. — штабс-капитан обнажает саблю, поправляя фуражку.
Старший кондуктор светит лампой на деревья, лесная чаща охвачена туманом:
— Ничего не видать в лесу.
Профессор достаёт наган из кармана пиджака, оглядывается. У вагона второго класса раздаются женские крики:
— А-а-а!
— Туда, скорей! — восклицает профессор, бежит к жёлтому вагону.
— Возвращайтесь в вагоны! — громко говорит князь, посматривая на толпящихся у остановившегося поезда. — Уходите с улицы!
В тумане мелькает громадный волчий силуэт, женский крик смолкает. Прибежавшие осматриваются у вагона 2-го класса. У входа лежит женщина, упавшая в обморок. Рядом с испугавшейся находится пассажир, бородатый мужчина приводит женщину в чувство.
— Она что-то увидела, из леса кто-то выбежал.
— Помогите занести сударыню в вагон! — говорит князь, вооружённый пистолетом.
— На крыше, на крыше вагона! — штаб-капитан замечает крупный силуэт в тумане.
Павлов пятится, прицелившись вверх:
— Он у меня на мушке.
— Стреляйте! — закричал перепуганный старший кондуктор, увидев зверя.
Звучат выстрелы. Князь и профессор стреляют в тумане, силуэт зверя исчезает. Вагон покачивается, зверь спрыгивает с крыши в высокую траву у леса.
— Он в траве! — кричит пассажир зелёного вагона, пришедший на крик. — Волк!
— Никогда такого крупного волка не видел. — Павлов держит указательный палец на спусковом крючке, взглядом ищет цель.
— Бежит на нас! — кондуктор спотыкается, выронив лампу из рук.
— Огонь! — восклицает профессор, стреляя из нагана в нападающего зверя.
Штаб-капитан уворачивается от нападения, взмахнув саблей. Лезвие ранит зверя, пули пронзают толстую шкуру. Громадный зверь, спотыкаясь, врезается в вагон и, распластавшись, падает.
— Огромный волк. — князь подходит к упавшему, целясь оружием.
— Это не волк, — из жёлтого вагона выходит молодой человек невысокого роста, одетый в клетчатый пиджачный костюм.
— А вы кто сударь? — спрашивает штаб-капитан, вытирая кровь с сабли.
— Если это не волк, то кто? — спрашивает крестьянин Ларион.
— Я не знаю кто перед нам, но волки не носят штаны. — вышедший из вагона, посматривает на разорванные в лохмотья брюки зверя. — Я ветеринарный врач, меня зовут Герасим Гончаров. У него строение тела не волчье, передние конечности похожи на человеческие руки, а задние на ноги.
— Волколак. — перепуганный крестьянин побежал в вагон, перекрестившись.
Князь смотрит в след убегающему:
— Профессор, а вы были правы. Нам посчастливилось встретить нечто.
— Что будем с ним делать? — спрашивает кондуктор.
— Если это человек-волк, то внутренности у него должны быть человеческими. — профессор, присев, рассматривает подстреленного.
— Проверить это можно только вскрытием. — Гончаров рассматривает вытянутую клыкастую челюсть, покрытую черно-коричневой шерстью.
— Вскрытие... — князь призадумался. — Врач, а вы сможете провести вскрытие зверя? Я думаю, мы должны это сделать. Так мы сможем подтвердить или опровергнуть предположение о том, кто напал на нас. Человек-волк или нет.
Герасим чуть растерялся от услышанного:
— Да, я смогу. Хирургические инструменты у меня с собой, в сумке.
— Тогда решено, под мою ответственность. Затаскиваем его в санитарный вагон, он пустует.