— Анатолий уже и место тебе зарезервировал, — убеждала Тамара. — И Ташкент, согласись, не Тарбоган — столица Узбекистана. Николай одобрил бы такое решение.
«Одобрил ли бы?..» Ему после окончания академии дано было право выбора места службы, а он выбрал… Афганистан… «Считай это профессиональным долгом»… А ее долг? И ее озарило.
— Я хочу попроситься в Афганистан.
— Ты с ума сошла! — воскликнула Тамара. — Зачем?
— Медицинские сестры там очень нужны.
— У нас они тоже нужны. И не забывай — у тебя дочь.
— Я была плохой матерью и… женой.
— Не мели чепухи. Поедем к нам. Анатолий поможет с квартирой.
— Нет, я решила.
— Там — война! Кому нужно твое самопожертвование?!
— Людям… Считай это профессиональным долгом, — повторила она слова Николая.
ЛТУ — летно-тактические учения.
(обратно)ЗРВ — зенитно-ракетные войска.
(обратно)НПП — Наставление по производству полетов.
(обратно)ДОС — дом офицерского состава.
(обратно)НУРС — неуправляемые реактивные снаряды.
(обратно)Шурави — советские.
(обратно)Сардары — военачальники.
(обратно)Сарбазы — солдаты.
(обратно)Царандой — милиция.
(обратно)Моджахеддины — воины, бирардары — братья.
(обратно)Кафиры, гяуры — неверные.
(обратно)Саиб — господин.
(обратно)ХАД — органы государственной безопасности.
(обратно)Бурхануддин Раббани — главарь «Исламского общества Афганистана».
(обратно)Себгатулла Моджаддеди — главарь «Фронта национального освобождения Афганистана».
(обратно)Чим-чик — воробей.
(обратно)Хуб астид — здравствуй.
(обратно)1 фарсах равен 6–7 км.
(обратно)Караванбаши — проводники каравана.
(обратно)Зеленые флажки ставятся на могилах неотомщенных.
(обратно)Ник айтен — почему говоришь?
(обратно)Кайда — где?
(обратно)Алтын белан ничек? — А как с золотом?
(обратно)