Но солли, которые этим занимались знали, что они были представителями Солнечной Лиги. Они были вооружены и защищены всей высокомерной уверенностью солли в том что мантикорцы не смогут причинить им реального ущерба, если они пересекут черту. Это была одна из черт, которые Дентон более всего ненавидел в них. И это было то, что озадачивало его в этом инциденте, так как Новая Тоскана, была моносистемной звездной нацией, такой бедной, что у них не могло быть позиции для провокаций. Так что же могло подвигнуть торгового шкипера Новой Тосканы намеренно рисковать конфликтом с Королевским Флотом Мантикоры здесь, в звездной системе, которая только что стала территорией Мантикоры?
– Сэр?
Дентон прервал поток мыслей и вновь посмотрел на Монахан.
– Извините Рэйчел, – он одарил её быстрой улыбкой. – Боюсь я задумался. Вы что-то еще хотели добавить?
– Да, сэр.
– Что ж, говорите, – предложил он.
– Сэр, это просто, ну… – Она, казалась немного нерешительной, но пытающейся заставить себя решится.
– Сэр, просто у меня было странное чувство, что он на самом деле не говорил ничего из этого лично мне.
– Что вы имеете в виду? – глаза Дентона сузились.
– Это было выглядело похоже на то, как будто, он говорил скорее обо мне, чем мне, – сказала она, аккуратно подбирая слова, пытаясь найти те, что могли объяснить природу того, что она пыталась нащупать. – Как… почти как кто-то в одной из обучающих записей академии.
– Как будто он знал, что это записывается, – медленно произнес Дентон. – Было похоже на это?
– Может быть, сэр, – Монахан выглядела более обеспокоенной, чем когда-либо. – И, казалось, он жаловался не только на меня.
– В смысле? – Дентон пытался скрыть какие-либо признаки напряжения, но это было трудно, учитывая забившие где-то глубоко у него внутри тревожные колокола.
– Это означает, что он не говорил, просто «ты», когда жаловался на то, какие трудности я ему создала. Он произносил это, но также говорил фразы, вроде «вы, люди». Как будто было множество меня, и все пытались создать ему и его друзьям неприятности.
– Понимаю.
Дентон ушел в мысли на несколько секунд, не особенно радуясь предположениям, вертящимся в голове как хомяки в колесе, а затем вновь сосредоточил свое внимание на энсине перед собой.
– Рейчел, я хочу, чтобы вы знали, что совершенно правильно поступили сообщив об этом . Ни я, ни стапом ни на минуту не поверили, что вы совершили какую либо ошибку на борту того корабля. Я не знаю точно в чем состоит его проблема, но я уверен, что вы вели себя так же достойно как и в прошлом.
– Я пыталась, сэр, – сказала она, не в силах скрыть огромное облегчение от его тона твердой поддержки. – Однако, чем больше он продолжал, тем больше я начинала задаваться вопросом, не сделала ли я что-то чтобы вызвать его реакцию!
– Я очень сомневаюсь, что вы вообще что-нибудь сделали, – ответил Дентон тем же тоном. «– К сожалению, вы вполне можете столкнуться с тем же самым еще раз. Бог знает, большинство из нас столкнулись с этим раз или два, хотя как правило со стороны солли, а не от кого-то вроде новтосканцев. Мне жаль, что случилось с вами здесь, но вероятно не так уж плохо получить первую порцию в начале карьеры.
– Да, сэр, – сказала она, и по его лицу промелькнула одобрительная улыбка.
– Ладно, – сказал он с таким видом, что все решено. – Я думаю, вы, вероятно сообщили мне все, что знаете, поэтому нам нет никакого смысла сидеть здесь, пережевывая это дальше или размышлять, какая вожжа попала ему под хвост, направив этим путем. Однако, я хочу, чтобы вы отправились и записали официальный доклад по этому вопросу. Если он на самом деле решил жаловаться кому-либо, я хочу, чтобы ваша версия поступила уже в виде записи, чтобы срезать его.
– Да, сэр, – повторила она.
– В таком случае, почему бы вам не отправится и позаботится об этом прямо сейчас, пока события еще свежи в памяти?
– Да, сэр.
Монахан, поняла что её отпускают, встала, коротко отдала честь, и ушла. Дентон смотрел на закрытую дверь на несколько мгновений, а затем ввел код в терминал связи.
– Мостик, на связи старпом, – сказал голос. – Что я могу сделать для вас, шкипер?
– Я только что закончил говорить с Рэйчел, Пит. Я понимаю, почему вы послали ее ко мне.
– Она, казалась более чем немного расстроена, – сказал лейтенант Петр Козлов. – Но природа того, что сказала эта новотосканская сволочь меня действительно беспокоит.
– Согласен. Я не хочу делать из мухи слона и беспокоить ее больше, чем уже есть, особенно не перед тем как она закончит официальный рапорт для меня. Но, говоря об этом, я хочу, чтобы ты побеседовал с остальной частью ее абордажной партии, особенно шефом Фитцхью. И перемолвись тихим словом другими младшими офицерами, которые участвовали в таможенных проверках. Возможно кто-нибудь из них, слышал некоторые из таких же замечаний и просто не был готов, как Рэйчел довести их до нашего внимания. И если они слышали что-нибудь подобное, я хочу узнать время, место и содержание.
– Да, сэр.
Козлов звучал заметно мрачнее, чем минуту назад, отметил Дентон.
– Еще одно, – продолжил капитан. – Я хочу, чтобы каждая партия, которая отправляется на борт торгового корабля оснащалась звуковой и видеозаписью. Я не особенно желаю, чтобы вы кого либо оповещали об этом на борту судна, потому что не хочу очевидной игры на камеру с нашей стороны. Так что найдите, где можно поставить жучка. Я не хочу терять качество изображения, если можно без этого обойтись, но меньше беспокоюсь о картинке, чем о звуке.
– Капитан, я не думаю, что мне нравится то, о чем полагаю вы думаете.
– Ну, если вы сами не мыслили в том же направлении, вы бы не направили Рэйчел ко мне так быстро, не так ли? – отбился Дентон.
– Это был больше зуд, чем полномасштабное подозрение, сэр.
– В этом случае, ваши инстинкты боюсь сработали даже слишком хорошо, – мрачно сказал Дентон. – У меня нет ни малейшего представления, почему это может происходить, и, возможно мы оба просто воображаем невесть что. Но может быть и нет, как и адмирал Хумало, поставивший акцент на то, что он требует от нас держать глаза и уши открытыми, когда послал сюда. Поэтому отправляйтесь и сделайте эти запросы для меня. И установите жучков. Возможно нам сможем воткнуть их в планшет офицера партии или еще куда-нибудь. Я не знаю получится ли, но я хочу получить наилучшую запись каждого посещения корабля Новой Тосканы. И мне нужны аналогичные записи проверок других шипперов, в качестве базы для сравнения. Ясно?
– Ясно, Шкипер, – ответил Козлов. – Мне не нравится куда мы, кажется собираемся вляпаться, но это ясно.
ГЛАВА 27
– Не слишком большой пикет, не так ли? – спокойно отметила Мишель Хенке Синтии Лектер, со времени ее разговора с Джозефом Бингом прошло двенадцать дней. КЕВ «Артемида» и три других корабля первого подразделения 106 Крейсерской Эскадры замедлялись для нескорой встречи с кораблями Аугустуса Хумало, оставленными присматривать за системой Тиллермана, когда он ушел на Шпиндель, оставив Монику.
– Нет, мэм, – согласилась Лектер столь же спокойно. – С другой стороны адмиралу Хумало было толком не с чем работать. Я не припомню, чтобы кто-нибудь, кроме вице-адмирал О'Мэлли был отозван так… резко.
– Умеешь обращаться со словами, а, Синди? – Мишель улыбнулась без особого юмора, но признала, что Лектер точно подметила. По сути, уже двое.
Что оставляет меня наедине с не-такой-уж-и-маленькой собственной проблемой, сухо подумала она. Никто не имеет понятия, зачем солли сподобились послать такую толстозадую оперативную группу прямо к Монике, чтобы нас поволновать. Но теперь мы знаем, что у них есть… и заодно возвращаемся к войне с Хевеном. Так должна я усилить Тиллерман, оставив пару крейсеров, или мне оставить эту систему, как она есть, и забрать все обратно на Шпиндель, чтобы поддерживать силы в сосредоточенном состоянии?