Покачав головой, я издаю невесёлый смешок.
— Соображать после того, как дело сделано, — это хреново, не так ли?
С минуту я смотрю перед собой в пустоту. Затем поднимаюсь на ноги и засовываю руки в карманы. Я смотрю на имя Джонни, выгравированное на его надгробии.
— Я скучаю по тебе, мужик.
И, развернувшись на пятках, возвращаюсь к машине.
Глава 14
К тому времени, как мы подъезжаем к пекарне, она закрыта, но внутри горит свет.
Мы с Бобом выходим из машины. На этот раз Дейв не останется. Он пообедает со старым другом и вернётся за нами через несколько часов.
Я стучу в стеклянную дверь. Через несколько секунд появляется Мэри. Она открывает дверь, впуская нас. На её лице нет улыбки, но она и не хмурится, поэтому я принимаю это за хороший знак.
Я слышу, как отъезжает машина Дейва, когда Мэри закрывает за нами дверь.
— Идите наверх, — говорит она нам.
Я прохожу первым, Боб следует за мной через заднюю дверь и вверх по лестнице. Добравшись до лестничной площадки, я стучу в дверь квартиры.
По ту сторону раздаются голоса. Затем дверь открывается, и перед нами предстаёт Шторм.
Прошло несколько часов с тех пор, как я видел его, но его вид по-прежнему является ударом исподтишка в самое сердце. Интересно, перестанут ли встречи с ним быть такими болезненными?
— Привет, — низким тоном говорит он, его взгляд блуждает по полу. — Входите.
Он стоит в стороне, поэтому мы с Бобом входим внутрь.
Мы все некоторое время неловко стоим в коридоре, не имея понятия, что сказать.
— Мама уже сидит за столом, — говорит Шторм.
Он начинает идти, и мы следуем за ним. Парень входит на кухню с маленьким столиком в центре. Тиффани сидит за ним. Она не очень хорошо выглядит. Не то чтобы она выглядела хорошо в прошлый раз, но сейчас ей, кажется, немного хуже.
Я начинаю сомневаться, что нам следует находиться здесь. Судя по её виду, ей не помешает отдохнуть.
— Эй, — говорю я ей. — Ты в порядке?
— В полном, — она ярко улыбается мне, но я могу сказать, что она принуждает себя к этому. — Присаживайтесь, пожалуйста, — она указывает на пустые стулья.
Шторм садится напротив Тиффани, поэтому мы с Бобом занимаем два места напротив друг друга. Лазанья и салат уже стоят на столе.
— Выглядит великолепно, — я жестом указываю на еду.
— Это не моя заслуга. Мэри приготовила всё для нас. В настоящее время я не могу много готовить, — она снова выдавливает из себя улыбку.
— Я никогда не готовлю, — смеюсь я.
— Да, у вас, наверное, есть горничная, которая делает всё это за вас, — бормочет Шторм.
Ладно…
Я вижу, как Тиффани со Штормом обмениваются взглядами.
Поэтому я усмехаюсь и говорю:
— Ну, я бы не назвал свою жену горничной. Я бы не осмелился. В противном случае она надрала бы мне задницу.
Даже несмотря на то, что Тру потрясающе выглядит в форме горничной. Может быть, я должен купить ей одну — предназначенную только для спальни, конечно.
— У вас нет дом работников? — Шторм хмуро смотрит на меня.
— У нас есть уборщица, которая приходит раз в неделю, чтобы помочь, но у нас трое детей, а моя жена работает. Вот и всё.
Он смотрит на меня так, будто не верит.
— У меня есть сотрудники... люди, которые работают на меня, на лейбл.
Мой взгляд перескакивает к Бобу, как только я осознаю, о чём говорю: о лейбле, который мы с Джонни создали вместе. Быть может, мне не следовало поднимать эту тему.