Выбрать главу

«Господи, — подумал он, — пусть там будет не больше роты!» Даже с ротой толково управляемых ополченцев его поредевшим стрелкам справиться будет непросто.

Он осторожно спустился по крутому внутреннему склону насыпи и, преодолев последние несколько шагов, спрыгнул на раскисший луг. Дождь бил в спину, пока он шел на звук лопат.

— Кто идет? — окликнул его голос из темноты впереди.

Шарп узнал голос.

— Это майор Шарп, капрал.

— Мы вам всегда рады, сэр.

— Знаешь, где капитан Криттенден?

— Он наверху, на дороге, сэр. Он считает, что в этом чертовом болоте яму не выкопать.

— Полагаю, он прав. Продолжайте наблюдение, молодцы.

Шарп повернулся и с трудом вскарабкался обратно на насыпь. Ноги скользили по мокрой траве, но он использовал винтовку как опору и наконец добрался до дороги, где капитан Криттенден наблюдал, как трое испанцев долбят покрытие.

— Мне помнится, вы говорили, что эти парни весьма опытные мастера, — поприветствовал Шарпа Криттенден.

— По-моему, они вполне справляются, сэр, — возразил Шарп. Трое мужчин выскребли яму глубиной едва ли в фут. — Нам следовало прихватить с собой кирки.

Криттенден хмыкнул.

— По крайней мере, я уже установил, что в низине столбы не вкопать. Там все размокло! — Он произнес это так, словно в сырости почвы был виноват Шарп. — Но эта дорога может сгодиться.

— Рад слышать, сэр.

— Насыпь не пропитана водой, — сказал Криттенден, — и если углубиться на пять-шесть футов, столбы могут удержаться, если их укрепить камнем с дороги.

— Звучит неплохо, сэр. Значит, скоро закончите?

— Я хочу копать глубже, — сказал Криттенден, — как минимум на четыре фута. Такими темпами мы провозимся еще час? — сердито добавил он.

— Уверен, они делают все, что могут, — примирительно сказал Шарп, похлопал по плечу одного из желтых мундиров и прошел дюжину ярдов по дороге, чтобы присоединиться к капитану Бизби. — Ну что, Биз?

— Этот тупой ублюдок копает тут пруды, — сказал Бизби, кивнув в сторону Криттендена, — но эта насыпь вполне способна выдержать канаты. Столбы не нужны, просто положите старые пушки как якоря с внутренней стороны.

— А пушки весят по две тонны каждая?

— Даже чуть больше.

— И как, черт возьми, ты перетащишь их через насыпь? — спросил Шарп.

— Ко́злы, — ответил Бизби. — Подложим брусья, чтобы шесты не тонули в пляже, два шеста на каждый кран, куча блоков наверху и несколько крепких парней, чтобы тянуть канаты. Пушка вверх, переносим через дорогу и, черт побери, бросаем. Эти проклятые штуковины наполовину зароются в землю просто под своим весом при падении. Единственная проблема здесь, сэр, кроется в самой гребаной дороге. Трение о камни пережует канаты, и даже тринадцатидюймовый кабель в конце концов перетрется, причем быстрее, чем вы думаете.

Шарп посмотрел вглубь суши.

— Там есть скот.

— По запаху похоже.

— Забейте полдюжины коров, — предложил Шарп, — и снимите с ублюдков шкуры. Положите канаты на шкуры и не будет никакого трения.

Бизби вдруг повеселел.

— Пэдди говорил, что вы хитрый черт, сэр! Это выход!

— Хочешь сказать капитану Криттендену, что он напрасно тратит время?

— Я уже говорил ему, а он в ответ велел мне отвалить.

— Ага! Знаменитое армейско-флотское взаимодействие, — сказал Шарп. — Всё как я люблю.

Он вернулся туда, где Криттенден рычал на трех испанцев, которые, возможно, углубились еще дюймов на шесть.

— Когда будете удовлетворены, сэр, — сказал он, — вы заставите их засыпать яму?

— Разумеется, заставлю! — взъерепенился Криттенден. Засыпка ямы отнимет время, но оставлять ее открытой было нельзя, иначе французы разгадают ее назначение. — Я начинаю думать, — продолжил Криттенден, — что нам не нужно копать дальше. Воды пока нет.

Криттенден звучал не вполне уверенно, но это, полагал Шарп, были хорошие новости.

— Сколько времени, пока вы не удостоверитесь окончательно, сэр?

— Может, полчаса? — сказал Криттенден. — Может, час? Но чем скорее мы уберемся с этой земли обратно в море, тем лучше.

— Очень точное замечание, сэр, — сказал Шарп.

Он оглядел берег в поисках людей Хэгмена и Харпера. Похоже, они все еще занимались снятием часовых, поэтому он сложил ладони рупором и повысил голос:

— Лейтенант Келлехер! Харрис! Ко мне!

Двое мужчин присоединились к Шарпу, который отвел их на несколько шагов к востоку, подальше, чтобы Криттенден не услышал.

— Думаю, все эти пикеты расквартированы на той ферме. — Он указал на тускло освещенные окна, видневшиеся сквозь непрекращающийся дождь. — И места там вполне достаточно, чтобы укрыть целый батальон ублюдков.