— Я провожу вас в штаб сэра Джона Хоупа, сэр, — бесстрастно объявил он.
— Не знаю, Шарп, — сказал теперь сэр Джоэл, когда раздалась новая очередь выстрелов, — там, должно быть, чертовски много пикетов! А это, — добавил он сразу после того, как с севера донесся гораздо более громкий удар, — похоже уже на пушку!
Он тут же ударил пятками в бока лошади и, проскочив мимо трех драгун, поспешил к гребню невысокого холма.
— Останови его! — рявкнул Шарп сержанту Уильямсу.
Тот послушно пришпорил коня вслед за адмиралом. За ним по пятам следовал встревоженный Клаутер, чья тяжело нагруженная лошадь с трудом взбиралась по склону.
— Клаутер! — взревел Шарп. — Слезь с лошади! Живо!
Здоровяк неловко сполз с лошади, едва не упав, и встал, глядя на приближающегося Шарпа.
— Я должен присматривать за адмиралом! — пожаловался Клаутер.
Шарп проигнорировал его, соскальзывая из седла и вглядываясь в гребень холма.
— Сержант Уильямс! Спешиться! И адмирала снимите с лошади тоже!
В их сторону летела французская бомба; дымящаяся запальная трубка чертила в зимнем воздухе тонкий вихрящийся след. Снаряд зарылся в поле слева от Шарпа, где пропитанная дождем земля погасила трубку.
— Адмиралу не следует быть там, — пожаловался Клаутер.
— Чертовски верно, не следует. Бросай лошадь. — Шарп оставил своего коня и начал подниматься в гору.
Впереди он видел, что сэр Джоэл подчинился настойчивым требованиям сержанта Уильямса и спешился.
— Стойте там, сэр! — крикнул Шарп, как раз когда еще одна французская бомба пролетела над головой и безопасно взорвалась позади капитана Криттендена, сопровождавшего своего адмирала.
Криттенден, услышав тревогу в голосе Шарпа, уже спешился и теперь вел лошадь в поводу вверх по склону.
— Оставьте свою лошадь вместе с нашими, — велел ему Шарп. — Теперь мы пехотинцы.
— Пехотинцы? — Криттенден звучал вполне понятно сбитым с толку.
— Проклятые французы видят всадников на гребне, — объяснил Шарп, — и одного из них в треуголке. Они решат, что это сам лорд Веллингтон.
Хотя это, подумал Шарп, может быть и не так уж плохо. Если французы увидят лорда Веллингтона, они испугаются, потому что никогда его не побеждали, но, судя по непрерывному грохоту стрельбы, Шарп подозревал, что ему предстоит стать свидетелем редкой французской победы.
Еще две бомбы с визгом пронеслись над гребнем. Обе оставили дымные следы и обе потухли в грязи. Сержанту Уильямсу удалось оттащить сэра Джоэла с гребня холма, и французские пушки, должно быть, начали искать другие цели, так как снарядов больше не было. Капитан Криттенден снял свою треуголку и сунул ее под мышку. Как и адмирал, он был закутан в черный плащ из промасленной ткани, по которому громко барабанил дождь.
— Сержант Уильямс! Ко мне! — крикнул Шарп. — Лошадей забрать! — Он повернулся к Клаутеру. — Можешь присоединиться к адмиралу, но не давай ему высовываться на гребень холма и скажи, чтобы снял наконец свою чертову шляпу.
— Есть, сэр, — прорычал Клаутер и побежал в гору.
Треск мушкетной стрельбы стал громким, непрерывным и пугающе близким.
— Мы их сдерживаем, — сказал Шарп. Он определил это по ритму британской стрельбы. — Сержант! Молодец, оставайся здесь с лошадьми. Я найду тебя, когда закончим.
— Разве нам не стоит вернуться к обозу с боеприпасами, сэр? — предложил сержант. Он, как и Шарп, понимал, что звуки, доносящиеся с севера, указывают на довольно крупное сражение.
— Вероятно, но сэр Джоэл захочет встретиться с сэром Джоном. — По правде говоря, подозревал Шарп, сэр Джоэл хотел оказаться в самом пекле драки. — Я найду сэра Джона, — продолжил Шарп, — а ты просто ожидай нас.
— Я лучше пойду с вами, сэр, — упрямо сказал сержант Уильямс. — Беллок и Смайт могут присмотреть за лошадьми. — Беллок и Смайт, по всей видимости, были теми двумя драгунами, что сопровождали сержанта. — Я знаю, где располагается штаб сэра Джона, сэр, — закончил Уильямс, — при условии, что мы сможем до него добраться.
Шарп скорее надеялся, что они не найдут сэра Джона, который вряд ли обрадуется визиту адмирала в самый разгар сражения, но подозревал, что сэр Джоэл настоит на продвижении вперед, и, честно говоря, Шарпу было так же любопытно, как и сэру Джоэлу, узнать, какой оглушительный хаос царит за гребнем.
Сэр Джоэл, подгоняемый Клаутером, занял позицию в канаве слева от дороги, откуда все еще мог наблюдать за тем, что творится севернее. Клаутер, должно быть, настоял на том, чтобы встать перед адмиралом, который теперь использовал правое плечо гиганта как упор для своей подзорной трубы и, как слышал Шарп, глядя в неё, непрерывно выражал изумление.