Выбрать главу

В миле или около того впереди небо ослепила разветвленная вспышка молнии, за которой последовал оглушительный раскат грома и порыв ветра такой силы, что лошади шарахнулись в сторону.

— Думаете, мост выдержит такое, сэр? — крикнул Шарп.

— Подполковник Олдридж казался очень уверенным! — проревел в ответ сэр Джоэл.

— Уже недалеко! — прокричал Шарп.

— Что?

— Уже недалеко, сэр!

Сэр Джоэл попытался пустить коня в галоп, но животное, уставшее бороться с ветром, дождем и скользкой дорогой, упрямо продолжало идти ровной рысью.

— Вы когда-нибудь видели здесь французскую кавалерию? — крикнул сэр Джоэл.

— Никак нет, сэр.

— Разве это не их работа? Разведывать за вашими линиями?

— У них кавалерия страдает от нехватки лошадей! — проревел Шарп. — Они потеряли слишком много в России!

— Разрази меня Господь, — громко выругался сэр Джоэл, когда они поднялись на невысокий холм и увидели впереди мост, — нам по этому мосту не перейти! Вы только посмотрите!

Мост страдал от воющего ветра, который гнал тяжелые струи дождя горизонтально над рекой, превратившейся в бурлящий хаос.

— Выглядит нездорово! — крикнул сэр Джоэл.

Ветер толкал мост вниз по течению, так что речные лодки отчаянно дергали свои якорные канаты. Каждый отдельный канат резкими рывками вырывался из покрытой пеной воды, а дощатый настил сверху вздымался и подпрыгивал на натянутых тросах. Вниз по течению несло мусор, целые вырванные с корнем деревья врезались в мост, добавляя свой вес к маниакальной ярости шторма.

— Думаете, мы сможем перейти? — крикнул сэр Джоэл.

— Лошадей вы точно не переправите, сэр! — крикнул Шарп.

— К черту лошадей!

Один храбрец — Шарп решил, что это, должно быть, офицер Корпуса королевских инженеров — пытался пересечь мост, ползком на четвереньках. Он останавливался, чтобы осмотреть стойки на каждой лодке, но по мере приближения к центру качка усиливалась, каждый толчок заставлял его цепляться за края дощатого настила, опасаясь за свою жизнь. Наконец он сдался и пополз обратно к дальнему берегу, где за ним наблюдала толпа артиллеристов и пехотинцев. Речная вода срывалась с напряженных лодок огромными фонтанами брызг, окатывая беднягу, который наконец добрался до безопасности под приветственные крики зрителей, выстроившихся на обоих берегах Нива.

— Иисусе! — Сэр Джоэл поник в седле. — В такую бурю мы тут не переберемся! Есть другой мост?

— Далеко на юге, — сказал Шарп, — место называется Юстариц.

— Аустерлиц?

— Юстариц, сэр.

— Как далеко?

— Три или четыре мили, сэр? — предположил Шарп.

— Нормальный мост?

— Понтонный, я думаю.

— А сколько оттуда до Сен-Жан-де-Люз?

— Может, двадцать миль, сэр? — Еще одна догадка.

— И если мост в Аустерлице хоть чем-то похож на этот, то да поможет нам Бог.

— Он рушится! — с тревогой воскликнул капитан Криттенден.

Мост изгибался, его центр вытягивало вниз по течению, в то время как концы оставались прикованными к огромным столбам, врытым в берега. Речные лодки в середине заметно дернулись, а затем внезапно мост разорвало, и лодки потащили свои якоря, расходясь веером. В этом водовороте огромные тросы, поддерживающие настил, остались на месте, но, лишившись опоры лодок, они провисли, и скопившийся выше по течению мусор ударил в доски, раздробив весь настил.

— Боже милостивый, — сказал сэр Джоэл, — нам предстоит построить нечто подобное, только намного больше, способное выдержать приливные волны, течения, штормовые ветра и одному Богу известно какой мусор, плывущий по реке! Время молиться, Дэвид!

Капитан Криттенден рассматривал обломки в подзорную трубу.

— По крайней мере, трос выдержал, сэр.

— К черту тросы! Сколько времени уйдет на восстановление переправы? — кисло спросил сэр Джоэл.

— Несколько дней, — прикинул Шарп, наблюдая, как доски и обломки разбитых лодок уносит вниз по течению, — может быть, они смогут восстановить его с помощью понтонов?

— А мы застряли здесь.

— И как скоро французы поймут, что моста больше нет? — спросил капитан Криттенден.

— Они узнают сегодня вечером, — сказал Шарп.

— Откуда? — рявкнул сэр Джоэл.

— Какой-нибудь фермер увидит, что моста нет, сэр, пройдет милю на север, расскажет кому-нибудь, и слух разлетится, — предположил Шарп.

— И если маршал Сульт атакует снова, Веллингтон не сможет переправить подкрепления через реку, — заметил Криттенден.