Выбрать главу

- Вижу, Вас что-то не устраивает?

- Я же говорю Вам, что…

- Стоп, достаточно. Господин Малинар, проводите донну из зала, она закончила ужинать. Завтра утром организуйте выезд женщин с занимаемой жилплощади, при необходимости привлеките охрану.

- Вам же, донна, разрешаю взять все, что сможете унести в руках.

Сильная тетка. Не стала устраивать скандал, с каменным лицом, с гордо поднятой головой встала и молча пошла на выход. Девчонка подскочила и побежала следом.

- Слава богу, можно хоть поесть нормально. Милена, девочка, не надо здесь торчать столбом. Пожалуйста, иди на кухню, если надо будет, мы позовем.

Серж, я понимаю, что Вам трудно перестроиться сразу, но привыкайте к тому, что Вы здесь второй по значимости человек, ведите себя соответственно. Какого черта Вы не сели за стол?

- Это было не принято, господин магистр.

- Понятно. Через некоторое время все изменится, у Вас будет влияние и богатство, но будут и проблемы, без этого никак. Постарайтесь себя не потерять.

Просочившийся в зал Гога, сидел на краю стола и молча наворачивал все, до чего мог дотянуться.

- Эй, джигит, ты купил то, что нужно?

- Угу, - Гога утвердительно замотал головой с набитым ртом.

- Хорошо, после ужина тащи все в кабинет Умартана.

 

Шут. Продолжение 8

Когда мы вышли из обеденного зала, то увидели стоящего у входа богато одетого человека, о чем-то беседующего с охранником.

Человек возрастом за шестьдесят, с ухоженной седой бородой, в богатом камзоле изумительного темно-зеленого цвета и в парчовом берете такого же цвета. Увидев нас, гость снял берет и церемонно поклонился.

Мы с Малинаром подошли к человеку и тоже поклонились.

- Позвольте представиться, дель Фарго, ювелир. Уважаемый дон Гонзо передал мне Вашу просьбу. Я не решился отправлять посыльного и прибыл сам.

- Меня зовут магистр Гор, это мой помощник господин Малинар, Вы его наверняка знаете.

Ювелир склонил голову в знак согласия.

- Прошу Вас, господин дель Фарго, пройдемте в кабинет. Не могу сказать, что мой, но прежний хозяин любезно предоставил его в мое распоряжение.

В коридоре, ведущем к кабинету, ювелир заметил плохо замытые следы крови, но на лице ни один мускул не дрогнул. Правильно, подумаешь, кровь.

Расположившись за столом в центре кабинета, ювелир вынул из кошеля на поясе маленький футлярчик, раскрыл и пододвинул его ко мне. В нем на черном бархате лежали восемь одинаковых золотых шариков.

- В связи с весьма сжатыми сроками мы смогли выполнить пока только восемь изделий, остальные двенадцать будут готовы к утру.

- Извините за мой вопрос, но это очень важно. Каков объем шарика?

- Как Вы и заказывали, господин магистр, ровно половина империала. Монеты мы, конечно же, не портили, для этого есть весы. Если Вы сомневаетесь, я сейчас же пошлю за весами. Мой друг господин дон Гонзо предупредил меня, чтобы заказ был исполнен исключительно точно.

- Искренне благодарю Вас за оперативность, не надо никаких весов. Я только проверю их на предмет примесей.

- Вы можете определить наличие примесей на взгляд?!

- Могу. А почему Вы побледнели?

- Человек слаб. Не я же их делал, их изготовили мои два лучших мастера. И если в них что-то не так, отвечать придется мне. Дон Гонзо рассказал мне о силе Вашего убеждения.

- Не беспокойтесь, лично Вам ничего не грозит. Наказывать надо виновников, Вы не находите?

Включил магическое зрение и просмотрел каждый золотой шарик. Абсолютно ровный фон, без отклонений.

- Вот видите, наказывать никого не надо, золото без примесей.

- С такими способностями Вам цены не было бы в ювелирном деле, господин магистр.

- Возможно. Перейдем к оплате. Господин Малинар, передайте, пожалуйста, кошель с золотом.

Этот тяжеленный кошель я всучил Малинару еще в спальне, не самому же его таскать.

Развязал тесемки, высыпал монеты на стол, отсчитал десять штук, отдельно еще две и пододвинул к ювелиру.

- Это на изготовление, а две монеты за изготовление.

Ювелир две монеты вернул обратно.

- Десяти монет более чем достаточно. Честно скажу, оплаты я не ждал. Приятно удивлен.

- Видимо, дон Гонзо меня неправильно понял. Я ему сказал лишь то, что расплачусь чуть позже, речь о бесплатной работе не шла. Ну, а тут подвернулась небольшая оказия и я рад расплатиться с Вами сразу.

- И я рад. К людям без денег я всегда отношусь с некоторой осторожностью. Разрешите откланяться.

- Господин дель Фарго, может отрядить Вам двух солдат, они проводят Вас до дома.

- Благодарю за беспокойство. Не нужно, мои люди ждут меня на входе.