Я оглянулась на Суоку, пожала плечами и ухмыльнулась:
– Разве кто-то встал на вашем пути, леди?
– Нет. Они оттолкнули проклятой магией! – ткнула пальцем в Лайлина взъерошенная туша, не замечая, как позади нее начинается тихая истерика.
От шока она не обратила внимания на собственные подпаленные тылы. Зато остальные, давясь смехом, пряча довольные зрелищем глаза, эти самые тылы обозревали и, не скрываясь, тыкали пальцами.
– Ох, неужели вам не известно, что целители не владеют стихийной магией? – я демонстративно покачала головой, с трудом удерживаясь от смеха – Эти шикарные мужчины талантливы совсем в другом…
Женщина в упор посмотрела на мое насмешливое выражение лица и, зарычав, как настоящий хищник, ринулась в новую атаку:
– Он все равно будет мой!
– Не в этой жизни… – пробормотала я.
На этот раз родовая защита встретила настырную дамочку целым фейерверком молний. Даже я удивилась, ведь до сих пор такого не было! Не иначе, как Сольвер или Хранитель забавляется… На лице моего Лая не дрогнул ни один мускул, но я точно знаю, скольких сил ему стоило такое безразличие после встречи с леди Фьюри. Итог был закономерен – рухнувшая, вызывающая стойкую неприязнь с моей стороны леди, со стеклянным взглядом пускала слюни около ног моего мужчины. Знакомая картина… Заметила брезгливый взгляд императрицы на свою подругу. Неужели не одобряет?
– Мне искренне жаль, что ваше величество окружают столь неуравновешенные, невоспитанные особы – со вздохом произнесла я.
– Что ты сделала? – злобно рыкнула Суока.
– Ничего! – развела руками – Вы же сами все видели.
– Не ври мне! Я знаю, что это твоих рук дело!
– Ну, так скажите, как? Разве женщины владеют магией?
Императрица побагровела, даже свекла на ее фоне поблекла бы. Эх, не хватил бы удар эту невоспитанную мамзель, а то еще в ее смерти обвинят. Я грациозно (надеюсь именно так и выглядело!) опустилась на стул. Лим и Лай тут же положили мне на тарелку несколько кусочков рыбы и наполнили мой бокал компотом из тайта. Поблагодарила своих заботливых мужчин, вызвав удивленный и завистливый вздох со стороны императорского целителя. Я бросила внимательный взгляд на мужчину. Красив. Одни глаза, что могли бы соперничать синевой с небом Сольвера, чего стоят! Да, молодой человек, я тебя прекрасно понимаю и, хотя ты меня не слышишь, обещаю, что приложу максимум усилий, чтобы вытащить тебя из рабства. Опустила взгляд в тарелку и подцепила вилкой кусочек рыбы.
– Чего ты добиваешься? – очередной рык императрицы.
Посмотрела на нее недоуменно, словно (хотя, почему словно?) она глупость сморозила:
– Ничего… Разве не вы пожелали со мной встретиться?
– Ты издеваешься?
– Простите, леди Бешерра, но я искренне не понимаю, в чем вы видите издевательство? Вы – изъявили желание встретиться, я – организовала это в кратчайшие сроки. Приготовила угощение для вас и вашей свиты. Мои люди проявляют внимание и уважение, чего я не увидела со стороны ваших людей и дам. Так чем вы недовольны?
– Ты! – полыхала злобой Бешерра – Забрала себе целителей, которые предназначались леди, заслуживших это право!
– Странно… Когда мои мужчины приносили мне клятву, на их руках не было браслетов. Более того, они были несовершеннолетними! Значит, они могли добровольно выбрать себе женщину. Разве я нарушила закон?
– Их будущее уже было определено!
– Кем? Магией? Законом?
– Мной!
– О, разве вы не знали, что этим мужчинам еще не исполнилось ста лет? Закон запрещает насильную привязку до совершеннолетия!
– Я прекрасно знаю законы! – дернулась Суока и ее дьяр снова успокоил бешенный темперамент своей супруги, положив широкую ладонь на плечо.
– Так какое право вы имели определять будущее тех, кто имеет собственный выбор? С моей стороны никаких нарушений нет! Сам Сольвер подтвердил добровольность нашей связи! – я открыто улыбалась в одутловатое лицо монаршей особы.
– Р-р-р… Хор-р-рошо! Оставим вопрос с молодыми целителями! Ты умудрилась забрать уже связанного целителя у рода Верей! Здесь нарушение закона! – торжествовала императрица.