И прежде, чем Солт успел что-то сказать, она метнулась в темноту. Пенни сократила дорогу, перебравшись через ограду из колючей проволоки. Еще до того, как она увидела машину, девушка услышала голос своего отца.
- Папа! - тихо позвала она.
С ним был еще кто-то, Пенни надеялась, что это майор Брайан. В самом деле, когда они подошли к забору, девушка увидела армейского офицера.
- Как ты успел добраться сюда так быстро? - спросила она. - Мы с Солтом ожидали, что вы приедете минут через двадцать.
- Мне посчастливилось сразу же найти майора Брайана, - ответил мистер Паркер, перебираясь через забор. - Надеюсь, мы не зря приехали сюда, Пенни. Что случилось?
- Идем со мной, я все покажу, - ответила она. - Это будет проще, чем что-то объяснять.
Майор Брайан, хорошо образованный мужчина средних лет, задал Пенни несколько вопросов относительно профессора Беттенриджа, пока они спешили к озеру.
- Судя по твоему описанию, он, кажется, именно тот человек, которого я ищу, - мрачно сказал офицер. - Если это действительно один и тот же человек, его настоящее имя - Клод Аркрайт, и он выдавал себя за офицера. За ним числится еще кое-что. Три месяца назад он проворачивал свои делишки в Нью-Йорке, а затем внезапно исчез.
Солт ждал их у озера.
- Итак, каковы будут наши действия? - спросил он, быстро рассказав о происшедшем. - Испортим лодку?
- Для начала, мне бы хотелось осмотреть мины, - попросил майор. - Мы можем попасть в хижину?
- Я могу вскрыть замок, но на это потребуется время, - предложил Солт.
- Мы сломаем его, - решил майор. - Эти люди могут вернуться сюда в любую минуту, так что незачем попусту терять время.
Дверь была открыта; Пенни осталась на страже, чтобы предупредить о появлении профессора или Уэбба.
В хижине не было света, но мистер Паркер и майор прихватили с собой фонари. Солт указал мину, модифицированную Уэббом. Офицер осторожно осмотрел ее.
- Ничего не могу сказать по внешнему осмотру, - признал он. - Но из того, что вы мне рассказали, я почти совершенно уверен в способе, каким будет взорвана эта мина.
- И в чем же он заключается? - спросил Солт.
- После того, как проделано отверстие, туда помещается реактив, вероятно, натрий. Затем, для герметизации отверстия, используется другое вещество, которое медленно растворяется в воде.
- В таком случае, это объясняет, почему Уэбб так долго ожидает, прежде чем подать сигнал после того, как мина сбрасывается в воду! - воскликнула Пенни от порога. - Он ждет, пока вещество растворится!
- Вот именно, - согласился майор. - Если мое предположение правильно, для подрыва этой мины требуется только воздействие воды. Аппарат профессора, конечно же, не имеет к ней никакого отношения.
- Почему бы нам не взорвать мину прямо сейчас? - неожиданно предложила Пенни. - Это положило бы конец нечестной игре профессора.
- А также помешало бы нам арестовать его, - сказал майор. Он немного подумал, и воскликнул: - Попробуем! Погрузим мину в лодку и бросим ее в озеро!
Мужчины не разрешили Пенни помочь им в их опасной работе. Они осторожно перенесли мину в лодку. Солт собирался запустить мотор, но майор остановил его.
- Не нужно, чтобы звук двигателя выдал нас, - сказал он. - Мы поплывем на веслах.
Пенни тоже хотела сесть в лодку, но мужчины и слышать об этом не хотели. К своему огромному разочарованию, она должна была остаться на берегу.
Сидя на песке, она с волнением наблюдала за тем, как лодка скрывается во тьме ночи. Вскоре она услышала всплеск, - мину бросили за борт. Теперь она ждала возвращения лодки.
"Почему они так долго не возвращаются? - подумала она, напряженно вслушиваясь. - Если мина взорвется, пока они там..."
Наконец, она услышала плеск весел и успокоилась. Вскоре лодка зашуршала по песку, трое мужчин выбрались на берег.
- Возможно, мое предположение ошибочно, - сказал майор, когда они все замерли в ожидании. - К этому времени вещество уже должно было раствориться.
Прошло несколько минут, но ничего не случилось. А затем, когда они думали, что их план потерпел неудачу, раздался оглушительный взрыв, взметнувший пламя высоко над поверхностью озера.
<p>
ГЛАВА 21. ПОИСКИ УЭББА</p>
- Замечательно! - усмехнулся майор, когда пламя опало. - Это доказывает мое предположение: для того, чтобы взорвать мину, не требуется никакого аппарата, достаточно только воздействия воды.
- Профессор Беттенридж, наверное, слышал взрыв! - воскликнула Пенни. - Что теперь будет?
- Если я хоть немного разбираюсь в человеческой природе, он скоро появится здесь, чтобы понять, что произошло, - ответил майор.
Все четверо вернулись под сень деревьев и стали ждать. Минут через пять они заметили две темные фигуры, спускавшиеся к хижине, где хранились мины. Когда они подошли поближе, Пенни узнала профессора и его жену.