Выбрать главу

   И прежде, чем Солт успел что-то сказать, она метнулась в темноту. Пенни сократила дорогу, перебравшись через ограду из колючей проволоки. Еще до того, как она увидела машину, девушка услышала голос своего отца.

   - Папа! - тихо позвала она.

   С ним был еще кто-то, Пенни надеялась, что это майор Брайан. В самом деле, когда они подошли к забору, девушка увидела армейского офицера.

   - Как ты успел добраться сюда так быстро? - спросила она. - Мы с Солтом ожидали, что вы приедете минут через двадцать.

   - Мне посчастливилось сразу же найти майора Брайана, - ответил мистер Паркер, перебираясь через забор. - Надеюсь, мы не зря приехали сюда, Пенни. Что случилось?

   - Идем со мной, я все покажу, - ответила она. - Это будет проще, чем что-то объяснять.

   Майор Брайан, хорошо образованный мужчина средних лет, задал Пенни несколько вопросов относительно профессора Беттенриджа, пока они спешили к озеру.

   - Судя по твоему описанию, он, кажется, именно тот человек, которого я ищу, - мрачно сказал офицер. - Если это действительно один и тот же человек, его настоящее имя - Клод Аркрайт, и он выдавал себя за офицера. За ним числится еще кое-что. Три месяца назад он проворачивал свои делишки в Нью-Йорке, а затем внезапно исчез.

   Солт ждал их у озера.

   - Итак, каковы будут наши действия? - спросил он, быстро рассказав о происшедшем. - Испортим лодку?

   - Для начала, мне бы хотелось осмотреть мины, - попросил майор. - Мы можем попасть в хижину?

   - Я могу вскрыть замок, но на это потребуется время, - предложил Солт.

   - Мы сломаем его, - решил майор. - Эти люди могут вернуться сюда в любую минуту, так что незачем попусту терять время.

   Дверь была открыта; Пенни осталась на страже, чтобы предупредить о появлении профессора или Уэбба.

   В хижине не было света, но мистер Паркер и майор прихватили с собой фонари. Солт указал мину, модифицированную Уэббом. Офицер осторожно осмотрел ее.

   - Ничего не могу сказать по внешнему осмотру, - признал он. - Но из того, что вы мне рассказали, я почти совершенно уверен в способе, каким будет взорвана эта мина.

   - И в чем же он заключается? - спросил Солт.

   - После того, как проделано отверстие, туда помещается реактив, вероятно, натрий. Затем, для герметизации отверстия, используется другое вещество, которое медленно растворяется в воде.

   - В таком случае, это объясняет, почему Уэбб так долго ожидает, прежде чем подать сигнал после того, как мина сбрасывается в воду! - воскликнула Пенни от порога. - Он ждет, пока вещество растворится!

   - Вот именно, - согласился майор. - Если мое предположение правильно, для подрыва этой мины требуется только воздействие воды. Аппарат профессора, конечно же, не имеет к ней никакого отношения.

   - Почему бы нам не взорвать мину прямо сейчас? - неожиданно предложила Пенни. - Это положило бы конец нечестной игре профессора.

   - А также помешало бы нам арестовать его, - сказал майор. Он немного подумал, и воскликнул: - Попробуем! Погрузим мину в лодку и бросим ее в озеро!

   Мужчины не разрешили Пенни помочь им в их опасной работе. Они осторожно перенесли мину в лодку. Солт собирался запустить мотор, но майор остановил его.

   - Не нужно, чтобы звук двигателя выдал нас, - сказал он. - Мы поплывем на веслах.

   Пенни тоже хотела сесть в лодку, но мужчины и слышать об этом не хотели. К своему огромному разочарованию, она должна была остаться на берегу.

   Сидя на песке, она с волнением наблюдала за тем, как лодка скрывается во тьме ночи. Вскоре она услышала всплеск, - мину бросили за борт. Теперь она ждала возвращения лодки.

   "Почему они так долго не возвращаются? - подумала она, напряженно вслушиваясь. - Если мина взорвется, пока они там..."

   Наконец, она услышала плеск весел и успокоилась. Вскоре лодка зашуршала по песку, трое мужчин выбрались на берег.

   - Возможно, мое предположение ошибочно, - сказал майор, когда они все замерли в ожидании. - К этому времени вещество уже должно было раствориться.

   Прошло несколько минут, но ничего не случилось. А затем, когда они думали, что их план потерпел неудачу, раздался оглушительный взрыв, взметнувший пламя высоко над поверхностью озера.

<p>

ГЛАВА 21. ПОИСКИ УЭББА</p>

   - Замечательно! - усмехнулся майор, когда пламя опало. - Это доказывает мое предположение: для того, чтобы взорвать мину, не требуется никакого аппарата, достаточно только воздействия воды.

   - Профессор Беттенридж, наверное, слышал взрыв! - воскликнула Пенни. - Что теперь будет?

   - Если я хоть немного разбираюсь в человеческой природе, он скоро появится здесь, чтобы понять, что произошло, - ответил майор.

   Все четверо вернулись под сень деревьев и стали ждать. Минут через пять они заметили две темные фигуры, спускавшиеся к хижине, где хранились мины. Когда они подошли поближе, Пенни узнала профессора и его жену.