– Не всегда. Но мы действительно долгое время равнялись на вашу страну. Порой только мы одни. По мнению многих, это заслуживает некоторого уважения со стороны Британии. Никто не любит, когда его друг решает воспользоваться преимуществом.
– Вы не любите вмешательство, – сказал Пип. Внутри стояла прохлада и полумрак, но было сразу очевидно, что Дом Ондер невероятно богат. В холле стояли низкие диванчики, обитые белой кожей двурога, на стене висело дорогое зеркало для прорицаний, а рядом располагалась ваза с пышной композицией из серебряных цветов. Широкая лестница вела наверх, скрываясь из виду.
– Не любим, – строго подтвердила Леди Ондер. – Теперь всё так гладко устроено, что у нас нет выбора. Это не означает, что мы рады текущим изменениям и будем рады тем, которые нам навяжут в будущем.
– Мне жаль, что это расстраивает отношения между нашими странами, – сказал Пип, призывая все свои дипломатические навыки. Да, ужасно жаль вмешиваться в ваши рабовладельческие дела, проклятая вы куча жмыровского дерьма. Не можете обращаться с домашними эльфами как цивилизованные люди? Как смеем мы мешать вашим традициям. Уберусь подальше как можно скорее, чтобы вы могли спокойно продолжить пить кровь младенцев из кубков, сделанных из черепов гоблинов, или чем вы тут ещё занимаетесь.
– Митри! – позвала киприотка, – Здесь британец. Принеси книгу.
Наверху послышалась приглушённая возня.
– Да, Леди Ондер, – отозвался усталый голос, владелец которого уже направлялся к ним. Шаги звучали как-то неправильно: шарканье и гулкий удар. Причина стала понятна, когда существо подошло к лестнице и вышло на свет. Это был гоблин, и у него не было ноги. С помощью костыля он медленно и осторожно перешагивал ступеньку за ступенькой. У него были короткие уши – слишком короткие для гоблина – и длинный перебитый посередине нос. Гоблин казался очень усталым. По крайней мере, они сочли нужным дать ему пристойную одежду: белую тунику и галстук, под которым почти незаметно поблёскивал стальной ошейник. Он нёс книгу под мышкой.
– Прошу, аврор Пиррип, – сказала Леди Ондер, когда её раб передал Пипу книгу. – Я не жду, что вы её вернёте. Надеюсь, она не принесёт вашему господину ничего хорошего.
– Благодарю, Леди Ондер, – сказал Пип, – Благодарю за всё.
– За всё? – нахмурилась киприотка, когда Пип направлялся к двери.
– Да, за всё, – сказал Пип через плечо, – Поверьте, сегодня вы заставили меня почувствовать гордость. Дважды.
ярко, как звёзды»
И наступила тишина, потом протест, потом упадок духа, ибо никто не мог понять тех слов. И снова народ был встревожен. Записал те слова Мандр-близ-Ручья, позже они перешли к его сыну, затем их хранил Тогрод Теулу, потом вождь малого народца, Йэль, передал их мне. А я передаю их вам, ибо нельзя допустить, чтобы они потерялись. На этом всё, и теперь мой рассказ завершён.
Столб Безопасности, Годрикова Лощина
В тот же день
– Здравствуйте, – сказал добродушный старик, обращаясь к дежурившим у Столба Безопасности аврору и целителю, которые вовсю резались в драконий покер. – Вы мне не поможете?
Целитель, будучи очень исполнительным человеком, сразу же отложил карты, проигнорировав недовольное выражение лица аврора.
– Конечно, сэр. Вы хорошо себя чувствуете? – спросил он, доставая палочку.
– Устал немного, – ответил старик и с благодарностью кивнул, принимая руку целителя. – Было много хлопот.
– О, теперь вы можете расслабиться, – сказал целитель. – Всё будет хорошо.
Я сказал вам всё. Осталось лишь одно. Слушайте же, и на этом мой сказ будет окончен. На смертном одре Мерлин поведал о великом пророчестве: он произнёс роковые слова, но сказал, что не станет их объяснять. Вот эти слова:
«Ахайцы принесли бесчисленные знания на британские земли, но пришли как захватчики: они объединились с малым народцем и феями и истощили наши места силы. Но сила, текущая в Британских землях, противостояла им. Наш народ завладел их знаниями и вершил великие дела. В будущем захватчики придут снова. Но возжелают весь мир. И с ними придёт разруха и страх, и погибель, о которой я говорил. Но это не будет длиться вечно. Будет новое мастерство, и новые мастера займут место старых. Я видел это и поэтому говорю вам, чтобы однажды вы поняли. Огонь души велик, и сияет ярко, как звёзды»
И наступила тишина, потом протест, потом упадок духа, ибо никто не мог понять тех слов. И снова народ был встревожен. Записал те слова Мандр-близ-Ручья, позже они перешли к его сыну, затем их хранил Тогрод Теулу, потом вождь малого народца, Йэль, передал их мне. А я передаю их вам, ибо нельзя допустить, чтобы они потерялись. На этом всё, и теперь мой рассказ завершён.